Хайямиада. Рубаи (Хайям) - страница 41

[der-0353]

Вчера раскрошил я о камень кувшин обливной.

Быв пьяным, свершил я поступок нелепый такой.

Кувшин прошептал мне: "Тебе я был прежде подобен,

Не стало б того же с тобою, что стало со мной!"

[der-0354]

Разум смертных не знает, в чем суть твоего бытия.

Что тебе непокорность моя и покорность моя?

Опьяненный своими грехами, я трезв в упованье,

Это значит: я верю, что милость безмерна твоя.

[der-0355]

На пиру рассудка разум мне всегда гласит одно,

Хоть в Аравии и Руме разнотолк идет давно:

"Пить вино грешно, но имя благодати -- Майсара.

Майсара, -- сказал создатель, -- значит: пей вино".

[der-0356]

Теперь, пока ты волен, встань, поди,

На светлый пир любовь свою веди.

Ведь это царство красоты не вечно,

Кто знает: что там будет впереди?

[der-0357]

Встань, милый отрок мой, рассвет блеснул лучом.

Наполни чаш кристалл рубиновым вином.

Нам время малое дано в юдоли бренной.

То, что уйдет навек, мы больше не вернем.

[der-0358]

Те, что вместо благочестья лицемерье славят,

Меж душой живой и телом средостенье ставят.

Их послушав, я на темя ставлю хум с вином, [Х-014]

Хоть, как петуху, мне темя гребнем окровавят.

[der-0359]

Возлюбленная, да будет жизнь твоя дольше моей печали!

Сегодня милость явила мне, как прежде, когда-то вначале.

Бросила взгляд на меня и ушла, как будто сказать хотела:

"Сделай добро и брось в поток, чтобы людям волны умчали".

[der-0360]

Я пью вино, но я не раб тщеты.

За чашей помыслы мои чисты.

В чем смысл и сила поклоненья чаше?

Не поклоняюсь я себе, как ты.

[der-0361]

Ты, кравчий, озарил мою судьбу,

Ты -- свет влюбленному, а не рабу.

А тот, кто не погиб в потоке горя,

Живет в ковчеге Ноя, как в гробу. [Н-004]

[der-0362]

В горшечный ряд зашел я на базар,

Там был гончарный выставлен товар.

И вдруг -- один кувшин глаголом тайным

Спросил: "Где покупатель? Где гончар?"

[der-0363]

Что мне троны султанов? Что мне их дворцы и казна?

Не нужна мне чалма из касаба, мне флейта нужна!

Звук молитвенных четок -- посланников рати обмана

Отдаю я сполна за вечернюю чашу вина;

[der-0364]

Вчера, хмельной, я шел в кабак по городским руинам;

И пьяный старец в майхане мне встретился с кувшином. [М-002]

Сказал я: "Бога постыдись. Подумай о душе!"

А он: "Бог милостив! Садись! И выпить помоги нам".

[der-0365]

Безумец я -- влюблен в вино, -- ну что ж:

Позора не страшись, пока ты пьешь.

Так много пил я, что прохожий спросит:

"Эй, винный жбан, откуда ты бредешь?"

[der-0366]

Сегодня имя доброе -- позор,

Насилием судьбы терзаться -- вздор!

Нет, лучше пьяным быть, чем, став аскетом,