Крест Морриган (Робертс) - страница 153

Они карабкались по склону на самую вершину утеса, туда, где Хойт уже встречался с Лилит и с существом, в которого она превратила брата.

Лилит должна оценить выбор места.

— Все точно так же. — Хойт спрятал крест под рубашку. — Воздух. Ночь. Когда-то это место было моим. Здесь я мог при помощи мысли вызывать магические силы.

— Будем надеяться, ты и теперь можешь. — Киан вытащил кинжал. — Становись на колени. — Он прижал острие к горлу брата и смотрел, как из крошечной ранки вытекает капля крови. — Давай.

— Итак, пора делать выбор.

— Выбор приходится делать всегда.

— Ты убил бы меня тут, если бы смог.

— Я спас бы тебя тут, если бы смог.

— Но не сделал ни того, ни другого, правда? — Киан извлек из ножен кинжал Хойта, скрестил клинок со своим и приставил к горлу брата. — На колени.

Ощущая прикосновение холодной стали к горлу, Хойт опустился на колени.

— Какая приятная картина.

И тут в полосе лунного света показалась Лилит. На ней было платье изумрудного цвета; длинные волосы разметались по плечам, словно солнечные лучи.

— Лилит! Давно не виделись.

— Даже слишком. — Ее движения сопровождались шелестом шелка. — Ты проделал весь этот путь, чтобы преподнести мне подарок?

— Обмен, — поправил Киан. — Отзови своих псов, — спокойно прибавил он. — Или я убью его, а потом их. И ты останешься ни с чем.

— Убедительно. — Она махнула рукой вампирам, обступившим их со всех сторон. — Ты возмужал. Уже не тот милый щенок, которому я преподнесла дар. Посмотри на себя — настоящий волк. Мне нравится.

— Он по-прежнему твой верный пес, — вставил Хойт.

— А, могучий маг унижен. Мне это тоже нравится. Ты пометил меня. — Лилит распахнула платье, показав выжженную на груди, прямо над сердцем, пентаграмму. — Боль не проходила больше десяти лет. А шрам останется навсегда. Я у тебя в долгу. Расскажи, Киан, как тебе удалось привести его сюда.

— Без особого труда. Хойт считает меня братом.

— Она отняла у тебя жизнь. Она — ложь и смерть.

— Именно это мне в ней и нравится. — Киан улыбнулся поверх головы Хойта. — Я отдам его тебе в обмен на человека, которого вы захватили. Он предан мне, а я в нем нуждаюсь. Я хочу его вернуть.

— Он гораздо больше твоего брата. От него я получу больше удовольствия.

— Но у него нет силы. Он простой смертный. Взамен я отдаю мага.

— А сам хочешь человека.

— Я же сказал, что я в нем нуждаюсь. Знаешь, скольких усилий стоит воспитать слугу из числа людей? Мне он нужен. Никто не смеет взять то, что принадлежит мне. Ты не исключение.

— Хорошо, обсудим. Приведите его. Мне порядком надоели пещеры. Мы с тобой можем здесь устроиться поудобнее и перекусить. У меня припасена студентка с рубенсовскими формами — швейцарка. Могу поделиться. Ах. — Она мелодично засмеялась. — Я слышала, что теперь ты питаешься свиной кровью.