Тауэрс разрешил ему пойти одеться и обратился к помощнику:
— Эту ночь останемся на месте. Уже семь часов, пока дойдем до минных полей, стемнеет. — Без путеводных огней он не решался в темноте лавировать в заминированном проливе Хуан де Фука. — Здесь нас не застигнет прилив. Солнце взойдет в четыре пятнадцать, по Гринвичу это полдень. Тогда и пойдем.
Ночь подводники провели в спокойной бухточке подле Санта-Марии, глядели в перископ на береговые огни. А на рассвете двинулись в обратный путь и сразу же налетели на илистую мель. Начинался отлив, предстояли два часа мелководья, и однако, если верить карте, глубина под Килем должна была быть шесть футов. Продули цистерны, пытаясь всплыть, но безуспешно, только уши заложило от резкого перепада давления в корпусе; ругательски ругая картографов, дважды повторили попытку — и все понапрасну. Как ни досадно, пришлось ждать прилива, только к девяти утра удалось выйти в канал и направиться на север, в открытое море.
В двадцать минут одиннадцатого лейтенант Херш, который нес вахту у перископа, вдруг объявил:
— Впереди идет лодка!
Старший помощник бросился к нему, на мгновенье приник к окулярам.
— Зовите капитана! — И, когда вошел Дуайт, доложил: — Прямо по курсу лодка с подвесным мотором, сэр. До нее примерно три мили. В лодке человек.
— Живой?
— По-моему, живой. Лодка идет своим ходом.
Дуайт подсел к перископу, долго присматривался. Потом поднялся.
— По-моему, это Суэйн, — негромко сказал он. — Кто бы это ни был, он удит рыбу. Похоже, Суэйн раздобыл моторную лодку и горючее и занялся рыбной ловлей.
Фаррел ошеломленно посмотрел на него.
— Надо же!
Капитан немного поразмыслил.
— Подойдите к лодке поближе и ложитесь в дрейф. Мне надо с ним поговорить.
В «Скорпионе» все смолкло, только и слышались команды Фаррела. Вскоре он велел остановить двигатели и доложил капитану, что моторная лодка рядом. Дуайт взял микрофон на длинном проводе и подошел с ним к перископу.
— Говорит капитан Тауэрс, — сказал он. — Доброе утро, Ральфи. Как дела?
— Отлично, кэп, — донеслось в ответ из динамика.
— Ловится рыба?
Суэйн выпрямился в лодке, поднял так, чтоб увидели в перископ, пойманного лосося.
— Одну поймал… обождите минуту, кэп, вы запутаете мою леску.
У перископа Дуайт усмехнулся:
— Сейчас он ее смотает.
— Может, мне подать немножко вперед? — спросил Фаррел.
— Не надо. Держитесь на месте. Он уже выбирает лесу.
Они выждали, и рыболов благополучно собрал свою снасть. Потом заговорил:
— Послушайте, кэп, вы меня, верно, считаете подлецом — взял и удрал с корабля.
— Ничего, приятель, — сказал Дуайт. — Я все понимаю. Только вот на борт вас уже не возьму. Мне надо думать обо всей команде.