— Ну вот, пожалуй, и все. Мисс Кейтл, не утомил ли я вас своим жизнеописанием?
— Нисколько! Вы — прекрасный рассказчик, доктор Коллинз. Наверное, студенты слушают вас с раскрытыми ртами, а девушки, как и предполагала ваша тетушка, поголовно влюбляются в вас?
— Студенты очень разные — есть серьезные ребята, а есть шалопаи. А от студенток, действительно, частенько получаю анонимные записки с признаниями, стихами, предложениями, иногда весьма провокационного свойства. Они ждут моей реакции, и я, как правило, в шутку или с иронией комментирую эти послания — и никаких претензий, все довольны. Записочки эти я тщательно храню — может быть, пригодятся, если на старости лет вздумаю писать мемуары. Но если мои потомки когда-нибудь найдут эти послания, то подумают, что их предок был парень не промах.
— Неужели ни одна из ваших студенток вам не нравится?
— Почему же? Они мне все нравятся — очень милые девушки. Но я с ними играю в игру, как с детьми, а детей любят не так, как взрослых.
Майкл мимолетно взглянул на Мэри и снова отвел глаза. Она не стала продолжать этот разговор и сменила тему.
— Скажите, а бывают ли во время экспедиций какие-нибудь интересные случаи?
— Всякое бывает — и трудные ситуации, и забавные истории.
— Расскажите, пожалуйста, — попросила Мэри.
Но в это время в салоне прозвучало объявление, что самолет снижается и пассажиров просят пристегнуть ремни.
— Как незаметно пролетело время! — в голосе Мэри прозвучало легкое огорчение.
— Ничего, как-нибудь в другой раз расскажу, если вы захотите слушать. Надеюсь, мы скоро увидимся снова. Я очень рад нашей встрече, мисс Кейтл.
— Мне тоже приятно было с вами познакомиться.
Выйдя из здания аэропорта, Мэри собиралась попрощаться с Майклом, взять такси и ехать к себе на квартиру, но он остановил ее.
— На стоянке около аэропорта у меня припаркована машина. Я оставил ее здесь перед отлетом в Сидней. Подождите несколько минут, я сейчас подгоню ее и отвезу вас домой.
Мэри обрадовалась возможности побыть с Майклом еще какое-то время — ей так не хотелось расставаться с этим симпатичным, общительным, располагающим к себе молодым мужчиной.
Через несколько минут к тому месту, где осталась ждать Мэри, подъехал темно-вишневый «форд» — подарок сыну от отца. Майкл вышел, открыл переднюю дверь для Мэри, взял ее сумку, поставил в багажник и, спросив адрес, плавно вписался в поток машин, направлявшихся из аэропорта к центру города.
Майкла нельзя было назвать лихим водителем — он вел машину очень аккуратно, внимательно следя за знаками. Он явно не относился к «кентаврам» — людям, которые срослись с рулем и не представляют себе, что расстояние в десять ярдов можно преодолеть каким-то другим способом, помимо автомобиля. Майкл и сам сказал об этом Мэри: