Да, но это прошлое пустило корни в настоящее, не соглашался с ним первый голос, и, боюсь, оно не даст о себе забыть, как бы ты к этому ни стремилась. Все-таки надо набраться храбрости и рассказать Майклу о Дэвиде. Но зачем? — возражал другой голос. Ведь Майкл видел вас вместе. Если даже он поверил тебе, то и тогда у него нет никаких оснований доверять Дэвиду. А ты с Дэвидом будешь встречаться по работе и вряд ли в присутствии Майкла, что будет только усиливать его подозрительность и разжигать ревность, которая может проявляться новыми вспышками или, что еще хуже, глубоко засесть в его душу и отравлять всю вашу жизнь. Рассуди, тебе это надо? Пожалей себя и его!
Мэри подумала, что надо срочно написать Энн и попросить ее ни при каких обстоятельствах не говорить Майклу — и даже Стиву, который может поделиться информацией с другом, — о ее связи с Дэвидом. Все давно забыто, и не нужно ворошить прошлое — от этого никто не станет счастливее.
Вдруг в голову Мэри пришла неожиданная мысль: хорошо бы ответить Майклу тем же — пусть побудет в положении человека, которому не доверяют, которого подозревают и ревнуют. Не знаю, смогу ли я его проучить и сыграть роль ревнивой возлюбленной, но стоит попытаться.
— Вот ты предъявляешь мне всякие необоснованные обвинения, — обиженным тоном начала Мэри, — а сам…
— А что сам? — весьма удивился Майкл. Он пожал плечами и покачал головой в знак того, что не припоминает за собой никаких «грехов».
Но Мэри не собиралась отступать. Она продолжила свое «разоблачение».
— Я тоже могу предъявить тебе претензии.
Майкл взглянул на нее недоверчиво и вместе с тем с неподдельным интересом. В то же время его губы сами собой сложились в насмешливую и чуть презрительную улыбку.
— Телевидение освещало съезд археологов в Риме. Тебя несколько раз показывали в кулуарах съезда, и неизменно рядом с тобой можно было заметить весьма привлекательную особу, которую ты держал под ручку, и ты смотрел на нее отнюдь не безразличным взглядом.
Мэри вдохновенно фантазировала. Она так увлеченно работала в оксфордской квартире Майкла, что даже не включала телевизор и не могла видеть никаких репортажей о работе съезда — может быть, их и вовсе не было. Это был блеф чистой воды, и Мэри ожидала, что Майкл рассмеется и скажет, что это — ерунда, что она что-то перепутала и никого рядом с ним не было.
Но она не могла и предвидеть ту реакцию, которую вызвал ее экспромт.
Майкл вдруг густо покраснел, отвел взгляд и низко опустил голову, чтобы Мэри не заметила произошедшей с его лицом метаморфозы.