Смерть в шутовском колпаке (Холлидей) - страница 89

— Миссис Мэттсон дома?— осведомился Шейн.

— Как ваше имя?— в свою очередь, приятным голосом спросила горничная.

Шейн улыбнулся.

— Скажите просто: джентльмен по важному делу.

— Миссис Мэттсон сейчас завтракает, сэр, и вряд ли согласится встретиться с незнакомым джентльменом,— предупредила его горничная.

— Не беспокойтесь, ваша хозяйка согласится встретиться со мной,— успокоил ее Шейн — Скажите, что это очень важно в первую очередь для нее.

Несколько секунд девушка колебалась, затем пожала плечами и скрылась в доме, не позаботившись прикрыть за собой дверь. Воспользовавшись этой ее оплошностью, Шейн последовал за ней и комфортабельно расположился в приглянувшемся ему кресле.

— Джентльмен желает видеть мадам по важному делу,— донесся до него звонкий голос горничной — Он не пожелал сообщить своего имени.

— Заберите этот поднос, Мария,— приказала Оливия Мэттсон.— Как я выгляжу, по-вашему?

— О, мадам, вы выглядите, как всегда, чудесно,— успокоила хозяйку Мария.— Голубой цвет вам очень к лицу.

— Вероятно, это Фрэнк,— продолжала размышлять вслух миссис Мэттсон— Бедный мальчик пришел извиниться за вчерашнее.

— Но это не мистер Карсон, мадам,— услышал Шейн предостерегающее замечание служанки.

— Не Фрэнк? Кто же тогда это может быть? Конечно, я не приму никого из посторонних. Еще слишком рано для светских визитов. Объявите ему, что я не принимаю.

— Боюсь, что его это не убедит, мадам. Похоже, ему действительно весьма важно встретиться с вами.

— Тогда пойдите и узнайте хотя бы его имя,— раздраженно приказала миссис Мэттсон.

— Я уже пыталась выяснить это, мадам. К сожалению, безуспешно.

В комнате за закрытыми дверями наступило непродолжительное молчание. Шейн встал, отыскал пепельницу и, раздавив в ней окурок, направился к украшенной богатым орнаментом двери.

— Расскажите мне хотя бы, как он выглядит,— потребовала Оливия Мэттсон.

— Высокого роста. Я бы не назвала его красивым, мадам, но в нем, безусловно, есть свой шарм.

— Глупости,— с гневом произнесла Оливия Мэттсон.— Объясните ему, что его желание невыполнимо.

— Невыполнимо,— повторил Шейн, возникая на пороге залитой солнцем комнаты.— Не слишком ли это сильно сказано, миссис Мэттсон?

Шейн пересек роскошно обставленную комнату, не обращая внимания на возмущение хозяйки.

— Да как вы осмелились без разрешения подняться ко мне?!— встала на дыбы Оливия Мэттсон.— Мария, пригласите шофера. Пусть он выкинет из дома этого нахала.

Шейн скептически приподнял рыжую бровь.

— Мария?— повторил он.— Вашей горничной больше подошло бы имя Катрин. Звучит куда более изысканно. Но как бы там ни было — ей лучше пригласить заодно и садовника с дворецким. Меня не так просто выставить за дверь.