Восхождение полной луны (Артур) - страница 86

Стрела.

Тот факт, что стрела была полностью деревянной, наводил на мысль, что она была направлена в Куинна, но на деле, попади стрела в сердце любого из нас, ничего хорошего бы из этого не вышло.

Стрела врезалась в стекло позади нас и, срикошетив, отлетела в сторону не нанеся нам вреда. В ночной тиши раздался шелест шагов. Наш нападающий ударился в бега. Я вырвалась из объятий Куинна и, скинув сумку, пальто и свитер, перекинулась. В волчьей форме я понеслась за ублюдком.

— Райли, погоди!

Это была команда, которую я проигнорировала. Потенциальный убийца бежал в сторону «Саут-Банка», наверное, таким образом понадеявшись избавиться от преследования, затерявшись в толпе, что собралась возле казино. Одно из двух, либо он не знал, что я — волк, либо понятия не имел насколько обострены охотничьи инстинкты у волков.

Он продолжал бежать, на ходу оглядываясь через плечо. Ворвавшись в толпу, мужчина принялся расталкивать народ, прокладывая себе дорогу. Я бежала вприпрыжку за ним, лавируя между глупыми людишками, которые вопили и выскакивали мне на дорогу, вместо того, чтобы посторониться. Мужчина, за которым я гналась, был еще одним Готье, вплоть до того, что имел такой же длинный, сальный хвост жиденьких волосенок. Очевидно, злоумышленник осознавал, что за ним гонятся, но оглядываясь, не замечал, что я становлюсь все ближе и ближе к нему. От него исходил приторно-мятный запах, едва маскирующий всевозрастающее зловоние смерти и тления. Я поморщила носом и устояла перед соблазном чихнуть.

Злоумышленник не направился к мосту, как я ожидала, вместо этого он вбежал в зал игровых автоматов. Я изменила форму, повторно связала в узел полы блузки и последовало за ним.

Он лавировал между автоматами, стараясь не бежать. Я держалась позади него, вне поля зрения. Его запах витал в воздухе, оставляя след, по которому я смогла бы идти где угодно, даже в многолюдном месте с множеством противоречивых запахов.

В толчее появился другой аромат — запах сандала. Я улыбнулась и мельком оглянулась назад. Куинн находился в трех футах позади меня, моя сумка была небрежно перекинута через его плечо.

Его взгляд был преисполнен гнева, когда встретился с моим.

— Ты могла попасть в беду, ринувшись вдогонку за ним. — Он протянул мне свитер (который я тут же стала одевать) и добавил: — Это могло быть ловушкой.

Все может быть. Кто знает, куда нас мог привести двойник Готье?

— Та стрела предназначалась тебе, а не мне.

— И она могла попасть в меня. — На ходу, он дотянулся до моей руки и поднес ее к своим губам. Незначительное прикосновение его губ к моим пальцам, вызвало во мне странное ощущение, не похожее ни на какое другое, испытываемое мной раньше. Мило, но в то же время и чувственно. — Спасибо, — тихо добавил он.