Сердцеед (Филлипс) - страница 37

Он сел на кушетку около кресла, совсем близко от нее. Так близко, что она чувствовала запах табака и лосьона после бритья, который исходил от Чейза. Это был такой знакомый, успокаивающий аромат во всем этом хаосе, что сохранять дистанцию между ними ей становилось все труднее.

- Я знал, что ты здесь, потому что твоя мачеха и жена моего брата - близкие подруги.

Она моргнула, осознав то, что он сказал.

- Шарлотта, владелица магазинов дамского белья здесь и в Вашингтоне?

Он кивнул:

- Она замужем за моим братом Романом.

- Боже мой! Вас еще много осталось?

Он засмеялся, сверкнув белоснежными зубами:

- Вот так, детка. Здесь нас все знают как мальчишек Чандлер. Мы втроем всегда вместе.

- Иззи говорила о вас, - вспомнила она. - Но мы же не называли друг друга, поэтому я не смогла связать одно с другим.

Она почувствовала, как краска приливает к ее щекам при одном воспоминании об их знакомстве в баре. Знакомстве с человеком, которому она позволила уложить себя в постель. Но она не чувствовала, что он чужой, ни тогда, ни сейчас.

Без предупреждения он провел рукой по ее щеке:

- Не смущайся. Я ни о чем не жалею, и тебе не стоит.

От его прикосновения она почувствовала, как набухли ее соски.

- И я не могу сказать, что сожалею о случившемся, - согласилась она.

Тот факт, что он был репортером, подавлял ее. Он спас ей жизнь, имея, возможно, какие-то скрытые мотивы. Она заставила себя расслабиться в кресле и с грустью напомнила себе, что он не мог быть ее прекрасным принцем.

- Хоть мы ни о чем не жалеем, нам есть о чем беспокоиться, и проведенная вместе ночь ничего не меняет.

Он вздрогнул, и на этот раз она пожалела о сказанном. У нее и в мыслях не было причинить ему боль. Просто она хотела создать барьер, чтобы оградить свою семью от опасности.

Она вздохнула и через силу стала вспоминать вопросы, на которые до сих пор не получила ответа.

- Итак, ты встретился с моей мачехой, и она сказала тебе, что… - спросила Слоун, не веря в то, что Мэдлин позволила увязаться за ней «хвосту».

- Она сказала, что у тебя личные проблемы, тебе надо побыть одной и ты отправилась в этот город, чтобы узнать что-нибудь о своей матери, - сказал он спокойным голосом, сухо излагая факты, совершенно, казалось, не заботясь о том, что между ними вырастает прочная стена.

Ее сердце дрогнуло, но она напомнила себе, что так будет лучше.

- Другими словами, она попросила тебя присмотреть за мной, - предположила Слоун. Типичная реакция Мэдлин на желание Слоун путешествовать в одиночестве.

- Грубо говоря, да. И поверь мне, дорогая, когда я сопоставил все, что узнал о том, кто ты на самом деле, найти тебя не составило большого труда. - Чейз даже не улыбнулся. Она, похоже, легко выбросила из головы их бурную ночь, а вот он думал о ней и хотел бы увидеть снова. - Но Мэдлин не упоминала Самсона, - продолжал он. - И учитывая взорвавшийся дом и что ты чудом осталась жива, я хочу задать тебе несколько вопросов. Начнем с Самсона. Что тебя с ним связывает?