Наследие Александры (Уолтерс) - страница 127

Из-за деревьев позади них взлетела птица. Джошуа молниеносно повернулся. Инстинктивно, он прыгнул к Алекс, поймал ее в объятия и бросил их обоих на землю, заслонив ее собой так, чтобы его крупное тело приняло на себя основной удар от падения. Он услышал характерный свист, перед тем как почувствовал боль. Большая с серебряным наконечником стрела от арбалета пронзила его плечо с левой стороны. Если бы он не прыгнул в тот момент, она пробила бы его сердце.

Глава 16

Алекс с ужасом уставилась на большую стрелу, торчащую из тела Джошуа. Он же, казалось, не обращал на это внимания, потому что вытащил другой рукой пистолет и присел рядом с ней. Она попробовала подняться на колени, но он плечом толкнул ее обратно.

— Оставайся внизу, — прошипел он. Капельки пота бисером покрыли его лоб, но других признаков, что он испытывает боль, не было вовсе.

Этот мужчина был невероятен.

Дотянувшись до поясницы, она достала свой пистолет. Ощутила в руке его надёжную тяжесть.

— Как им удалось найти нас так быстро?

Она думала, что с теми способностями, которыми обладал Джошуа, охотникам будет гораздо тяжелее отыскать их в лесу. Каким глупым оказалось это предположение, когда она обдумала его всерьёз. Если уж они были профессиональными охотниками за головами, то они должны были быть и квалифицированными ищейками. Она оправдывала своё кратковременное умопомрачение, говоря себе, что удар по голове во время аварии на мгновение перетряхнул ее мозги.

— Мы должны двигаться, — его глаза внимательно обследовали лес вокруг них. — Два охотника приближаются с востока, но у них есть и компания. Пригнись ниже.

Она царапала свои ноги, но держала голову и туловище как можно ближе к земле, следуя за ним по густому подлеску. Алекс услышала в отдалении крик, но не смогла разобрать ни слова.

— Еще охотники? — она приглушила голос, но всё равно он прозвучал слишком громко. Она понимала, что не должна разговаривать, но ей нужно было знать, что происходит.

— Оборотни, — прорычал он, отвращение сочилось из этого единственного слова. Предательство. Он не сказал этого вслух, но Алекс почти услышала это. Тот факт, что оборотень объединился с охотниками за головами, чтобы уничтожить кого-то другого, из своего же вида, был омерзительной гнусностью. Для этих охотников, стремящихся стереть с лица земли биологические виды отличные от человеческого, убийство женщин и детей было обычным делом.

После этого Алекс больше не разговаривала, а сосредоточилась на том, чтобы ставить одну ногу точно в след другой. Она пыталась перенять манеру движения Джошуа. Перемещаясь по лесу быстро и плавно, он был абсолютно бесшумен. Он не вел ее по прямой: они двигались, петляя, через скалы и поваленные деревья. Казалось, он всегда знал, куда ступить, чтобы избежать малейшего шороха. Это выглядело так, будто для него это столь же естественно, как дышать. Она поняла — это волк внутри него. Он был хищником, и лес для него был домом.