Мертвечина (Фэйрстайн) - страница 66

— Договорились.

Поблагодарив Пэйдж Воллис за стойкость и терпение, проявленные на допросе, я отпустила их с Мерсером. Мы с Максиной направились по коридору в центральный холл, чтобы вернуться в зал через парадный вход.

В вестибюле, около зала, прислонился к колонне Майк Чэпмен. В руке он держал пачку «Мальборо», — хотя сигарет никогда не курил, — из которой торчала тонкая металлическая проволока, изображавшая антенну. Подойдя ближе, я увидела, что Майк разговаривает с коробкой, а в нескольких шагах от него расхаживает взбешенный Эндрю Триппинг.

— Что происходит? — спросила я Чэпмена, который через мою голову помахал удалявшемуся Мерсеру.

— Агент «четыре-два» «главному», — демонстративно зашептал Майк в пачку с проволокой. — Объект возбужден. Ко мне приближается светловолосая прокурорша, объект раздражается и дергается…

— Заткнись, пока из-за тебя у меня не начались неприятности.

— На шизофреников это действует неотразимо. Если я еще немного поболтаю с моим картонным передатчиком, у Эндрю Триппинга совсем поедет крыша. Я только что сообщил «главному», что агент готов к выполнению секретной миссии в кутузке, где он будет скрываться под видом любимой подружки самого грязного и волосатого заключенного.

— Убери свою игрушку. — Я толкнула двойную дверь.

— Мерсер перед уходом попросил помочь тебе дотащить документы до машины.

Я протянула ему пакет с ветровкой.

— Подержи это у себя. А насчет документов не волнуйся, у меня слишком мало улик, так что руки они мне не оттянут.

— Есть кое-какие новости. Помнишь пальчики из дома Куини?

— Да, и что?

Майк имел в виду отпечатки пальцев, обнаруженные полицией на месте преступления.

— Похоже, мы нашли кое-что интересное.

— Отпечатки свежие? Я хочу сказать, их могли оставить дети, которые постоянно сновали по дому, когда помогали ей.

— Нет, здесь другое. Знаешь эти специальные пластмассовые сиденья, которые ставят в туалете, когда у человека проблемы со здоровьем и он не может как следует сесть на унитаз?

— Конечно.

Куини Рэнсом была частично парализована, и мне снова пришло в голову, как бесцеремонно вторглось это расследование во все подробности ее личной жизни, в каждую мелочь, не предназначенную для чужих глаз.

— Наверно, убийца решил напоследок облегчиться, поднял сиденье и поставил его на пол. По краям остались отпечатки пальцев, по четыре с каждой руки. Четкие и чистые.

— Ты пропустил их через базу данных?

— Ну что вы, мисс Купер, как бы я посмел без вас?

— Совпадения нашли?

— Пока нет. Но нам есть над чем поработать.

— Ладно, увидимся внизу. Мне надо закончить дела.