Эта рифма-«заготовка» затем встанет в строфу, которой начинается третья часть поэмы (черновой автограф которой находится в записной книжке № 24):
Если бы
выставить в музее
плачущего большевика,
весь день бы
в музее
торчали ротозеи.
Под этой первой записью, отделенною чертой (лист 36), помещен первоначальный набросок строк 1835–1837:
окончательный текст которых записан на листе 47 (записная книжка № 23):
день
наметив
в ряду недель
Еще ниже, под этой записью, рифма-«заготовка»
она обведена карандашом (лист 36).
Уже на листе 38 она «встала» в основной текст автографа:
На аэроплане
прорваться б ввысь,
туда, на помощь
к восставшим рабочим, —
одно желанье,
единая мысль.
Основное место на обороте листа 36 занимает черновая запись первоначального варианта строфы 1664–1673:
Премьер
не власть вышивание
гладью
Это тебе не грубый нарком.
Прямо девушка
иди и гладь е<е>
Закатит истерику,
поет тенорком.
Строфа эта была затем переписана на листе 40–41 (записная книжка № 23) с окончательной разбивкой на строки и с последним вариантом строк 1672–1673:
Истерики закатывает,
поет тенорком
Под этой строфой, отчеркнутой чертой, внизу оборотной стороны листа 36, опять отдельные «заготовки»:
Левушка
Кровушка
а главное чтобы не лилась
кровушка
И, наконец, под чертой в правом углу листа 36 внизу рифма-«заготовка»:
ставшая затем основой строфы 1187–1190 второй части поэмы:
Полюбилась Ленину
в какой из ссылок
этой песни
траурная сила?
В записных книжках отразились почти все основные этапы «рождения» тех или иных строф поэмы. Так, например, строфа 2317–2327, первоначально обозначена на обороте листа 17 (записная книжка № 23) следующими рифмами-«заготовками»:
На обороте листа 30 Маяковский уже записывает наброски строк:
Вперед и в прошлом
Стушуется непчик
Затем на листе 32 в основном тексте чернового автографа поэт записывает часть строфы, с разбивкой строк:
вперед
и в прошлом
скроется непчик
Написав начало следующей строки «пойдем мы», Маяковский его зачеркнул и, немного отступив вправо, записал вариант следующих двух строк:
мы двинемся
во сто раз медленнее
С небольшим изменением эти строки вошли в окончательный текст, где вместо «медленнее» — «медленней».
В 1937 г., в журнале «Октябрь» № 2, появилась статья Н. Кальмы «Владим Владимыч», в которой приведены варианты нескольких строф из поэмы и большой, не вошедший в текст, отрывок из первой части поэмы. В статье приведены варианты следующих пяти строф: 431–439, 634–639, 645–655, 823–834, 1478–1487, отрывок из первой части, повидимому, стоявший вместо строк 537–594, и одна строфа, место которой было между строками 1186 и 1187. Все эти материалы даны, как сообщает автор, «по неопубликованным материалам записных книжек поэта. Все печатаемые варианты переписаны автором с черновиков Маяковского в 1924–1925 гг…»