Мерцающая мгла (Дуров) - страница 76

Женщина изящно повернулась, махнула рукой в том направлении, откуда приехала, и сообщила, что до Мерехотовой Магалы семь померов — это около семи километров.

— Дэко! — поблагодарил Виктор, на что женщина с дружелюбной улыбкой ответила не по-смолячански. Должно быть, на языке страны Залано, это который на китайский похож. Виктор надеялся, что богиня всего лишь сказала «пожалуйста».

На паровозике прямо из воздуха возник пузырь, смолячанка махнула рукой, чтобы попрощаться, и ее транспортное средство тронулось.

Виктор тоже тронулся, в темпе добрался до поворота, а за ним, когда уехавшая богиня уже не могла видеть пролазника — свернул в кусты. Выбрал себе наблюдательную позицию таким образом, чтобы видеть дорогу с обеих сторон поворота, достал фотоаппарат (мерцающая мгла, которая обозначает лаз в мир Планета Земля, мешала смотреть в направлении Смоляча, но видеть ее могут только пролазники, на экранчике фотоаппарата ее нет), стал наблюдать, как удаляется паровозик богини полярного сияния. Заодно поглядывал в другом направлении, не появится ли еще кто-нибудь.

Появился еще один паровозик со стороны Смоляча, побольше размером. Внутри сидела тоже женщина, в этот раз — шатенка. И она тоже могла сойти за богиню, но не полярного сияния, а, скажем, весны: и выглядит очень веселой-жизнерадостной, и одета в зеленые шорты с майкой. Когда паровозик богини превратился совсем в точку, Виктор запрыгнул на велосипед и погнал во мглу, домой, в родной мир.

Короткая сегодня получилась вылазка, а что делать? Из всего происшедшего понятно, что мужчина, да еще не владеющий толком смолячанским языком, да еще с неработающим холпом, привлечет сегодня слишком много внимания в Смоляче и в его окрестностях.

Когда Виктор проскочил мглу, ощущение «я дома» было, пожалуй, даже острее, чем в прошлый раз. Может быть потому, что вылазка оказалась совсем не такой безопасной, чуть врачеватели не забрали. Хорошо хоть богиня попалась вдумчивая и технически безграмотная. За всеми этими мыслями Виктор не сразу заметил, что едет не туда, не в сторону города, а в сторону дачи. Пришлось опять разворачиваться, рассеянный он стал.

Вот так и живут люди в мире Каменное Дерево, то у них женщин на улицах нет, то, как мужчина на горизонте появится — так сразу врачевателей на него натравливают, цикл у него какой-то нарушился. Что за цикл, уже не связан ли с теми словами, которые так и не смогла понять лингвистка? Как их там: «курухун», «никисун», «маранун» и «занаклаюн».

Что же дальше делать? Выжидать, совершать короткие вылазки, пока ситуация не прояснится? С таким подходом слишком велик риск так ничего и не узнать.