Его внимание не прошло бесследно для Дороти, и ее игра стала даже более яркой и живой, чем прежде. Она не была точно уверена, кому в первую очередь старается доставить удовольствие — молодому человеку в балконной ложе или всем остальным зрителям в зале.
Однажды после спектакля он сказал ей:
— Вы находите меня не слишком настойчивым?
— Самым настойчивым театралом в зрительном зале, поверьте.
— Моя настойчивость не в том, что я хожу в театр, а в том, что я хожу в театр, чтобы восхищаться вами.
— Для меня это очень большая честь.
— И все же вы снова откажетесь поужинать со мной.
— Ваше Высочество, я хотела бы, чтобы вы поняли мое положение.
— Я понимаю его. Я разузнал о вас все, что смог. Я знаю, что вы привязаны к мистеру Форду и сохраняете верность ему в течение многих лет.
— Тогда вы понимаете, что я принадлежу к преданным и верным людям.
— Я вел бы себя точно так же. Тоже был бы преданным и верным.
— Я доказала свою верность, — сказала она с улыбкой, — и намерена ее сохранить.
— Я хотел бы иметь возможность доказать свою.
Он почти с благоговением накрыл своей рукой ее руку.
— Я не могу больше молчать, — сказал он. — Я вас люблю. С того самого вечера, когда увидел вас впервые. Если бы это было возможно, я бы просил вас стать моей женой. Но я не могу этого сделать. Мне пришлось бы просить согласия у моего отца, а он его никогда не даст.
Дороти не смогла сдержать горестной улыбки. Все повторяется сначала, но сейчас это правда. Будучи сыном короля, он имеет возможность занять трон, если у его старших братьев не будет законных детей, этот молодой принц станет королем. Его положение отличается от положения Ричарда, и она была с ним согласна.
— Но, — продолжал он, — хоть я и не могу жениться без разрешения короля, я могу совсем отказаться от женитьбы, — и я намерен так поступить. Для нас это будет браком... как совместная жизнь моего брата с миссис Фицгерберт. Я хочу жить достойно... как женатый человек, и быть верным одной женщине всю жизнь. Теперь, когда я встретил вас, я твердо уверен, что существует только одна женщина в мире, способная сыграть такую роль в моей жизни, и эта женщина — вы.
— Вы очень добры, — ответила она, — но я занята.
— Ричард Форд вам не муж.
— Мы поженимся в свое время, и он отец двух моих дочек.
— У нас с вами тоже могли бы быть дети. Она покачала головой.
— Я никогда не забуду, какую честь вы мне оказали, но я считаю себя женой мистера Форда, а ведь вы сами про меня сказали, что я — верная.
— Я никогда не перестану любить вас, — заверил он ее. — И я не перестану надеяться. Вы поужинаете со мной сегодня?