Никогда. Никогда! Никогда!!!
Карлтон пытался завести с ней беседу, но она игнорировала его. Ей сейчас не до пустой болтовни.
Они проходили мимо Казначейства. Спасение — центральная башня — было уже в двух шагах.
— Доброе утро, Роберт! — воскликнул Стивен. Изабель повернулась и увидела Роберта — он быстро спускался по лестнице Казначейства. Вот проклятие! Брови Роберта едва заметно приподнялись: он перевел взгляд с нее на Стивена и обратно. Ей потребовалось огромное усилие воли, чтобы не проверить в очередной раз, нет ли на одежде соломинок и грязи.
— А я как раз шел за тобой, Изабель, — сказал Роберт. — Король желает тебя видеть.
Король? Да она каждый день видела короля Генриха в зале, но аудиенций он ей не давал.
— Когда мне явиться?
«Пожалуйста, ну пожалуйста, только не сегодня!»
— Он ожидает тебя прямо сейчас.
— Сейчас?!
На этот раз она не удержалась и оглядела себя. Плащ чистый, но одному Богу известно, как выглядит платье под плащом.
— Нет времени переодеваться. — Роберт прервал ее сбивчивые размышления. — Ты и так прекрасна.
Она залилась краской: Роберт почти наверняка догадался, почему она выглядит такой растрепанной. И все же глаза его не выражали ничего, кроме доброты и заботы, когда он уверенным движением потянул ее шаперон влево.
— А теперь ты просто совершенство.
Роберт, конечно же, не меньше Карлтона упражнялся, помогая дамам надевать головные уборы.
— Наша прогулка доставила мне огромное удовольствие. — Стивен повернулся так, чтобы Роберт не увидел, как он подмигнул Изабель. — С нетерпением буду ждать следующего раза.
Если бы не Роберт, она бы пнула его.
— Король желает поговорить с тобой наедине, — заметил Роберт.
— Наедине? Но я думала, ты…
— Поверь мне, это будет не труднее, чём встреча с епископом Бофором. — Роберт взял ее под руку и развернул к лестнице. — Ты ведь знаешь, что Бофор был его наставником?
«Тоже мне утешение!»
Изабель хотела воспротивиться, но вряд ли стоит рассказывать Роберту, что она еще не оправилась от утреннего приступа безумия.
— Не нужно заставлять короля ждать. — Роберт легонько подтолкнул ее в спину.
Стражник открыл ей дверь. Изабель глубоко вздохнула и поднялась по ступенькам с чувством, что направляется в клетку ко льву.
У дверей она оглянулась, и се взгляду открылась любопытная сцена. Карлтон развернулся, чтобы уйти, но Роберт схватил его за плечо и резко развернул к себе. От его обычного добродушия не осталось и следа. Роберт ткнул Карлтона пальцем в грудь:
— Леди Хьюм?
Она оторвалась от этой сцены и кивнула стражнику. Она так надеялась — прости, Господи! — что Карлтон хорошо умеет врать.