Пташка Мэй среди звёзд (Андерсон) - страница 48

Пессимист выскользнул из-под рубахи Тыквера, проскользнул у призрака между ног и спрятался за него.

Все нехотя пошли за капитаном. Из темноты показались новые статуи: гули, гоблины, даже несколько призраков и привидений. Один держал перед лицом голографическую камеру, словно пытался сделать снимок.

— Наверное, это голограф, про которого писали в книге, — шепнула Беатрис. — Тот самый, который пропал.

Мэй поежилась.

На лицах статуй застыл ужас. Чем дальше друзья шли, тем чаще им встречались изваяния, которые уже плотно прилегали друг к другу, образуя нечто вроде стены.

— По-моему, лучше повернуть назад, — сказала Мэй, оборачиваясь к Беатрис и Тыкверу, но позади никого не было.

Сверху донесся звук — словно бы кто-то выдохнул после глубокого вдоха. Пахнуло ледяным ветром.

— Тыквер? Беа? — позвала Мэй и огляделась. — Киса?

Девочка вздрогнула. Сердце чуть не выпрыгнуло из груди. В пещере, должно быть, похолодало градусов на десять. Мэй посмотрела вперед, туда, где скрылся Фабио.

Фффффшшшшшшшшшшшшшш.

Мэй обдало холодом, и она задрожала.

— Кто здесь? — пискнула девочка. Сердце гулко стучало в ушах. — Фабио? — позвала она. Никто не ответил.

Мэй прислушалась, но все было тихо. Девочка посмотрела вокруг, заглянула в тоннели, которые расходились в стороны, точно полые корни. Из правого коридора снова дохнуло холодом. Ветер пригладил ей волосы, разделив челку надвое. Мэй зябко запахнулась в саван и подошла к входу в тоннель. Нос тут же заледенел.

— Кто тут? — спросила девочка. Ей ответило только эхо.

Она помедлила на пороге, не зная, что делать. И тут Мэй увидела кого-то: его скрывали тени, но все же девочка разглядела в глубине тоннеля щуплую, низенькую фигурку.

— Кто вы? — позвала она.

«Кто вы?» — откликнулось эхо.

Мэй на цыпочках прокралась вперед. Фигурка тоже сделала несколько шагов. У нее была походка ягуара — уверенная и грациозная.

— Кто вы? — снова пискнула Мэй.

Она остановилась. Фигура тоже. В ней было что-то странное. И очень знакомое.

Темные волосы. Блестящие глаза. Задумчивый наклон головы.

Вытянув руку, девочка медленно подошла к своему отражению в ледяном зеркале. Перед ней стояла другая Мэй, не та, которую она знала. Эта Мэй была старше, наверное, года на два или на три.

Коленки у нее были не острые, а удлиненные, тонкие, как у газели. На лице темнела боевая раскраска. Плечи укрывал темный, сверкающий саван. За спиной висел колчан, полный серебряных стрел. Длинные черные волосы свободно ниспадали на плечи.

— Ты — не я, — прошептала девочка.

Другая Мэй была ослепительна. Она сияла, словно звездочки на купальнике.