— Не понимаю, — процедила она сквозь зубы.
Тем временем Усик взял подушку и начал ее взбивать.
— Жжжж… конечно, жжже… не понимаешь. Никто не понимает. — Старичок повернулся к Фабио, который сидел, прижав к щеке одеяло. — Его сделали на Северной ферме. Это самые лучшие одеяла на свете.
— А Хозяйка? Она добрая? — спросила Мэй. Ей хотелось добавить «хотя бы».
— Я бы не сказззал. Ззз… Наверное, в ней всего понемножжжку.
— Но если она не добрая, как же нам победить Бо Кливила?
Усик грустно улыбнулся. Его антенки поникли.
— Не зззнаю, милая.
В комнате повисла долгая, вязкая тишина. Вскоре Фабио захрапел.
— Господин Усик, а вы сказали кому-нибудь в Белль Морт, что на меня возложили важную миссию? — спросил Тыквер. Хотя призрак напустил на себя важный вид, любопытства он скрыть не мог. — Что они сказали? Они ведь не поверили, да?
Беатрис подлетела к Мэй и встала рядом с ней на колени:
— Тебе нужно поспать.
— Зззз… Боюсь, не выйдет, — сказал Усик. — Я бы тожжже хотел, чтобы ты отдохнула. — Он подлетел к Мэй и положил руку ей на плечо, в первый раз пытаясь ее утешить. — Но тебя жжждет Хозззяйка.
За окном шел снег. С неслышным шелестом он ложился на траву. Снежинка за снежинкой.
Глава шестнадцатая
Дама в листве
Мэй ступила на сумрачную, заснеженную тропинку, и старичок закрыл дверь. Стук эхом скользнул над лугом. Усик полетел вперед. Они свернули налево, обогнули дом и вошли в лес.
Тысячи светлячков высыпали из своих норок, заполняя просветы между листьями. Мэй вдыхала запахи леса. Воздух скользил между ее пальцами, совсем как дома, когда она играла в чаще.
Они зашли в глушь, туда, где росли самые большие и толстые деревья. Их кору покрывали такие широкие трещины, что Мэй легко могла бы просунуть в них палец.
Наконец впереди засиял темно-зеленый свет, и через несколько минут они вышли на поляну. Землю покрывали огромные корни гигантской магнолии, по сравнению с которой остальные деревья казались просто карликами. Наверняка ее-то они и видели, когда ехали в санях. Мэй с восхищением оглядела ствол: кору усеивали зеленые светлячки. Затаив дыхание, девочка посмотрела вверх — не сидит ли там Хозяйка? — но крону дерева скрывали тени.
С земли не было видно цветов, только на нижних ветках виднелось несколько большущих шишек, покрытых ярко-красными семенами и нитями вязкого, липкого сока.
Мэй обернулась к Усику. Похоже, зрелище совсем его не тронуло. Антенки призрака бодро вибрировали.
— Ззззз… ззздесь я тебя оставлю, девочка. Удачи!
— Постойте!
Но Усик, жужжа, полетел по тропинке обратно, к дому. Мэй провожала его глазами, пока он не скрылся за поворотом, потом снова задрала голову и посмотрела на дерево. Девочка поправила под саваном лямочки купальника, пригладила волосы и шагнула к стволу. Она обошла его кругом раз, потом другой. Посмотрела вверх и по сторонам, не зная, что делать.