Порочная игра (Уэллс) - страница 25

Все это было до того, как в его жизнь вошла леди Сара.

Они прошли через маленькую гостиную и вступили в его личные апартаменты. Сюда он никогда не приводил женщину.

Он предложил ей сесть в мягкое кресло, которое явно передвинули от камина к большой, с высоким подголовником, ванне. Сара сняла шляпку и положила ее на стол, что стоял рядом с креслом. Потом она села, расправила подол платья и сложила руки на коленях. Вейн заметил, что перчатки она снимать не стала.

У нее округлились глаза, когда она разглядывала ждущую хозяина ванну, но, заметив, что он за ней наблюдает, Сара вмиг стерла все видимые признаки беспокойства. Она улыбнулась и посмотрела на него с тем беспечным видом, с которым она скорее всего смотрела на своего мужа.

Вейн с трудом держал себя в руках. Он не сводил с нее глаз, пока спускал панталоны, снимал чулки, распускал завязки на кальсонах и спускал их вниз.

Он возбудился. И не пытался это скрыть. Он получил истинное удовольствие, когда в глубине ее глаз поймал тень страстного интереса к увиденному, ее щеки заметно порозовели. Потом Сара поспешно отвела взгляд.

Она что, не поверила, что он приведет в исполнение свою угрозу принять ванну даже в ее присутствии? Впрочем, может быть, Сара начала понимать, что мужчина, который сейчас стоял перед ней, заметно отличался от бесхребетного проныры, которого она называла своим мужем.

Вейн шагнул в ванну и осторожно присел в горячую воду. Удобно пристроив голову на подголовнике, он с облегчением громко вздохнул, что должно было, означать полное удовольствие.

Хотя вздох этот был скорее похож на голодный рык.


Глава 3


— Ну что ж… это весьма интересно. — Тон, которым леди Сара произнесла эти слова, задел Вейна своим неожиданным спокойствием и сердечностью. — Какие у вас неожиданные понятия о гостеприимстве, милорд!

Он медленно вытянул ноги, лениво положил руки на края ванны и улыбнулся:

— Возможно, это станет новой модой.

— Вполне возможно, милорд. — Сара внимательно осматривала его спальню, старательно избегая смотреть на него. Потрескивание огня в камине и легкий плеск воды были единственными звуками, которые нарушали тишину. Вейн чуть прищурился, наблюдая за тем, какое впечатление производит на нее богатая обстановка, как будто Сара была покупателем на аукционе.

Зачем же она пришла? И что ему делать? Он постарался разумно подойти к этому вопросу и забыть о том, как стремится к ней его тело.

Конечно, дикий зверь внутри его вообще не задумывался о том, почему она здесь, в его спальне, которая, казалось, только и ждала момента, чтобы бросить к его ногам ее соблазнительную красоту.