Зачарованный остров (Мэтер) - страница 105

— Бог ее знает! Эйб, я понятия не имею, где она. Я просто с ума схожу!

— Успокойся, друг мой. — Эйб положил руки ему на плечи. — Я помогу тебе с поисками. Чего у вас случилось-то?

— Да ничего особенного. Повздорили днем, но мы каждый день грыземся.

— Может, тут сеньорита Винтер замешана, а?

— Нет, — отрезал Джейсон. — Она ни при чем… если только… Школа.

— Школа? — Эйб поспешил вслед за Джейсоном, опрометью бросившимся к старому зданию школы. — А при чем тут сеньорита Винтер? Или сеньоре пришлось не по вкусу, что она преподает в школе и живет в ее доме?

— В точку, — бросил Джейсон. — Как думаешь, могла она поехать к Роберто?

— Роберто! — нахмурился Эйб. — Не думаю, что она… А у нее оружие есть?

— Откуда мне знать? Я даже понятия не имею, где она сейчас.

В школе стояла тишина, но Роберто, как обычно, сидел дома и удивленно оторвался от бумаг при виде появившегося на пороге Джейсона.

— Джейсон! Что случилось? — По виду гостя Роберто понял, что это не просто визит вежливости.

— Ирена! Ты ее видел?

— Я? Ирену? — изумился Роберто. — Нет. А что?

— О господи! Если бы я знал. Роберто, Ирена уехала с виллы. Никто точно не знает, когда именно, а куда — и подавно. Мы подумали, то есть я подумал, что она могла приехать сюда, к тебе. Она взбесилась, когда услышала, что Сара преподает в школе. Вдруг на нее нашло что-нибудь, и она решила повидаться с тобой… Бог знает зачем!

Роберто покачал головой и поднялся:

— Ох, Джейсон, Джейсон! Умоляю тебя, не надо снова рисковать жизнью ради этого создания.

— Она жена мне, — устало выдохнул Джейсон.

— Никому она не жена, — пробормотал Эйб. — Роберто, у тебя еще идеи есть? Мы уже выдохлись. Хотя…

— Хотя — что? — развернулся к нему Джейсон. — Ну, давай, Эйб, говори, что?

— Если только она отправилась к старому дому Кордова. Мало ли что взбредет в ее больную голову!

— Вполне возможно, — согласился с ним Джейсон. — По крайней мере, можно попробовать. Роберто, ты не…

Но Джейсон не успел закончить. Ребятишки гурьбой ворвались в комнату и в панике бросились к Роберто и Джейсону.

— Сеньор, сеньор, школа горит!

Трое мужчин рванули к выходу, но старая школа стояла на месте, залитая лунным светом. Джейсон развернулся и рыкнул, вне себя от ярости.

— Врете! — побелел он, но дети прыгали вокруг и трясли головами.

— Нет, сеньор, нет. Не старая, новая…

Джейсон бросился вниз по улице, чувствуя, что Роберто наступает ему на пятки, и вскоре увидел, как языки пламени лижут отстроенное на три четверти здание новой школы. Сухому дереву хватило бы одной-единственной искорки, чтобы вспыхнуть, словно факел. Джейсон ни минуты не сомневался, что это дело рук Ирены, но теперь все обстояло иначе. Хоть школа и стояла на полянке, пламя могло перекинуться на соседние дома, и под угрозой оказался бы весь город.