Разные мысли крутились в голове у Сары, когда она ложилась в кровать, только с одной она никак не могла примириться: ну не может Джейсон всю свою жизнь быть привязанным к этому созданию! Неужели он мало выстрадал? Неужели до конца жизни над ним, словно дамоклов меч, будут висеть грехи его праотцов?
— О, Джейсон! — с болью выдохнула она. — Люби меня, умоляю!
Джейсон читал газету за завтраком в отеле Бриджтауна, совершенно не вдумываясь в содержание статьи. Он со вздохом отложил ее в сторону, налил себе еще чашечку кофе и поглядел в окно на многоцветную суету этого необычного города. Среди шикарных автомобилей мелькали повозки, запряженные осликами, консервативное европейское одеяние смешалось с сари и платьями самых невероятных оттенков, шум стоял просто невообразимый. Лазурное небо бесстрастно взирало на этот кавардак, яркое утреннее солнышко еще больше распаляло и без того жаркий денек. Джейсон был рад вернуться на острова. Нью-Йорк встретил его холодом и сыростью, и впервые за долгое время ему пришлось надеть пальто. Среди бледных американцев, только что переживших суровую зиму и радовавшихся каждому солнечному лучику, Джейсон выделялся шикарным загаром и необычайной бодростью. Дела в Штатах немного затянулись, и со времени его отъезда с Кордовы прошло уже две недели.
Ревность, ревность не давала ему сомкнуть глаз и выводила его из себя. Он ревновал Сару к Мануэлю, к Роберто, к любому, кто мог отобрать ее у него. Чувство это было для него новым, до сего времени он знать не знал, что такое ревность. Но чувство это было разрушающим, словно меч, оно висело над ним и не давало ни минуты покоя.
Бесцеремонно отпихнув от стола стул, Джейсон поднялся и вышел из ресторана. В комнату он поднялся по лестнице, стараясь хоть как-то умерить свои чувства. Он ведет себя словно влюбленный юнец, это уже ни в какие ворота не лезет! Надо взять себя в руки. Может быть, по приезде домой он наберется сил и попросит ее уехать.
И все же он сильно сомневался, что способен сделать это. Кроме всего прочего, дети сильно привязались к Саре, и он не мог лишить их впервые в жизни обретенного чувства защищенности и надежности. В душе он радовался этому. Ему нужна была причина, по которой он сможет оставить ее, зацепка, потому что он не хотел, чтобы она уезжала. На мгновение в голове его промелькнула шальная мысль: если она уедет, он помчится за ней, будет умолять ее жить с ним! Они найдут себе тихий уголок, он будет работать — не безрукий ведь и не лентяй, и они будут счастливы.
Мысль промелькнула — и погасла. Он знал, что никогда не покинет остров. Кроме детей и Серены была еще Ирена, и, несмотря ни на что, она оставалась его женой, и так будет всегда. Он мог бы отправить ее в клинику на Барбадос или Тринидад, но это было бы нечестно. Не важно, что она сотворила, она не могла ничего поделать с собой. Она больна, несчастное создание, достойное жалости, а не презрения.