На краю радуги (Мэтьюз) - страница 9

— Добро пожаловать в Старк, — официально поприветствовал ее незнакомец, но в его глазах, несомненно, промелькнула сексуальная искорка.

— Да уж, прием радушный. Сначала москиты, а теперь еще ядовитый плющ.

— А-а, так это ваше первое знакомство с флорой и фауной Миннесоты? Вы скоро привыкнете.

— Никогда. Даже через миллион лет.

— Но ведь это просто часть деревенской жизни, Тори. Ничего особенного.

Тори вздрогнула, когда он назвал ее этим уменьшительным именем.

— Как вы узнали мое…

— Люсинда рассказала мне о вас. Кстати, меня зовут Мэтт, Мэтт Эриксон.

— Так это вы тот адвокат?

— Да, — ответил Мэтт.

Передвигаясь осторожно, чтобы не наступить ни на какую растительность, она обошла пикап. «Не выходи из своей машины, только не выходи», — мысленно молила его Тори, вдруг ощутив смущение. Сейчас она не хотела, чтобы Мэтт был слишком близко.

Он каким-то образом понял ее невысказанную просьбу и остался в машине. Правда, он протянул руку через окно, и Тори пожала ее.

— Рад с вами познакомиться, — сказал Мэтт, крепко сжав ее руку, и не сразу отпустил ее.

— Я тоже, — сказала Тори, высвобождая, наконец, свои пальцы. Она опустила руку, и та как-то неуклюже повисла. От прикосновения Мэтта осталось удивительно приятное ощущение.

Сказать было больше нечего, но Тори медлила уйти. Мэтт старался не смотреть на нее, но его сердце бешено колотилось. Это она, но уже не тот неуклюжий подросток с фотографии, а красивая женщина. Его первоначальное решение оставаться сугубо деловым улетучилось от одного прикосновения ее руки.

Он мог бы отвезти ее позавтракать. Или приготовить для нее завтрак у себя, а потом показать ей окрестности. Едва встретив ее, Мэтт ощутил, что между ними существует какая-то связь. Он не мог отпустить Тори.

Но он должен. И он это сделает. Она казалась испуганной — как будто сбитой с толку. Он не будет приставать к ней с ухаживаниями.

— Вам нужна помощь, чтобы добраться до города?

— О нет, — ответила Тори немного поспешно. — Я ведь и сюда добралась сама.

— Я еду на молочную ферму Чарли. Но попозже зайду к вам. Я… э-э… думаю, вас удивило, как близко расположены наши дома.

— Вообще-то да.

— Отец Люсинды построил дом так близко к дому моей семьи, как только мог. Раньше люди не так стремились к уединению, как сейчас. Ведь в случае метели или какой-то другой непредвиденной ситуации помощь всегда была рядом. Думаю, вам следует позаботиться о новых шторах.

— О, я… э-э… что? — растерялась Тори, вдруг поняв, что он имел в виду.

— Вы можете выбрать их в Дулуте, — продолжал Мэтт. — Они вам понадобятся.