Самолеты падают в океан (Имерманис) - страница 45

Помещение, в котором находились пернатые носители крамолы, напоминало выставочный павильон. Когда–то это был храм основанной американской миллионершей теософской секты, построенный в стиле модерн. Строители храма надеялись привлечь к теософии широкие круги местного населения. Однако те остались верны богам праотцев. Пустовавший храм перешел во владение каучуковой компании, использовавшей его как склад, пока конкуренция синтетического каучука не вынудила ее сократить производство. Теперь храм принадлежал городским властям. В период дождей в нем устраивали ярмарки и спортивные состязания.

На расписанном мистическими символами полу стояли бамбуковые клетки. Иные — покрытые искусной резьбой, иные — с остроконечными крышами, словно миниатюрные пагоды. В клетках сидели, прыгали, бегали, качались, хлопали крыльями тысячи попугаев самой различной величины и расцветки.

Непосвященному могло поначалу показаться, что он попал на птичью выставку, где призы будут присуждены за самое яркое оперение или наибольшее количество заученных слов. Однако обходивших клетки работников полиции интересовало не количество слов, а их смысл. Уличив очередного попугая в непростительном неуважении к священным устоям Британской империи, они прикрепляли к клетке соответствующий ярлык и направлялись к следующей. Сами попугаи, видимо, полагали, что приглашены на конкурс красноречия. Словно поддавшись общему психозу, они ораторствовали без умолку. К их беспрерывной трескотне примешивались громкие протесты владельцев, пытавшихся сорвать ярлыки, и ругань полицейских, препятствовавших этому.

— Все! Хватит, — раздался откуда–то сзади истерический крик. Мун обернулся. Высокий худощавый человек с русой бородкой яростно пнул ногой клетку с попугаем и, зажав обеими руками уши, кинулся к выходу. Сэр Брок заступил ему дорогу.

— Что с вами, князь?.. Это русский князь Шахгиров, работает у меня переводчиком, — пояснил начальник полиции. — Да опустите же руки! Вы что, рехнулись?

Переводчик приоткрыл было уши, но сразу же снова заткнул их.

— Пока еще нет, но близок к этому. Двести пятьдесят попугаев за три часа! Чуть сам не превратился в попугая. О боже! Великий инквизитор Торкве–мада и тот не додумался бы до такой пытки.

— Князь — и такие слабые нервы? — горестно вздохнул сэр Брок. — Да, вырождается аристократия!.. Не то что в былые времена. Когда к лорду Чэ–тему — слыхали, должно быть, он тогда был вице–королем Ирландии — во время беспорядков ворвалась орущая толпа, он даже глазом не моргнул… Кажется, я опять… О чем, собственно, шла речь?