Скандальный дневник (Лэндон) - страница 95

Эвелин покачала головой.

— Послушай, Эви, — сказал он, на этот раз с мольбой в голосе, — это была эпохальная битва человека со зверем!

— Я же не выбрасываю твою добычу, Натан, а просто переношу ее в другое место.

Очевидно, признав свое поражение, он взглянул на оленью голову с таким выражением, как будто едва удерживался от рыданий.

Вскоре после ленча явился мистер Гиббс и сообщил Эвелин, что уборка оранжереи закончена. Однако, сказал он, на полу осталось одно пятно, которое ему не удалось оттереть. Мистер Гиббс не рискнул применить более эффективные средства, так как боялся испортить шиферную плитку. Он хотел, чтобы Эвелин сначала сама взглянула на пятно.

Она пошла вместе с ним в оранжерею. Там было пусто и чисто, если не считать круглого пятна рядом с северными окнами. Поеживаясь от холода, Эвелин заметила, что камин не горит, а жаровни, похоже, нет вообще.

— Вы не замерзли, мистер Гиббс? — спросила она.

— Нет, мэм. В западные окна светило солнце, оно нас согревало, — ответил он, однако Эвелин показалось, что здесь довольно темно.

Мистеру Гиббсу даже пришлось зажечь свечу, когда он показывал ей пятно.

Эвелин села на корточки, чтобы как следует его рассмотреть.

— Это, наверное, ржавчина, — предположила она.

— Да, мэм. Если я ее удалю, плитка обесцветится, а впрочем…

— Что?

— У меня есть один растворитель. Думаю, он поможет, — сказал мистер Гиббс. — Вы подождете меня здесь, мэм? Я сейчас вернусь.

— Конечно, — отозвалась она и взяла протянутую им свечу.

Мистер Гиббс направился к восточной двери, но на полпути остановился и смущенно сказал:

— Там заперто.

Повернувшись, он поспешно пересек помещение по диагонали и вышел в открытую западную дверь, через которую они входили.

Эвелин подняла свечу и оглядела, пустую оранжерею. Она возродит тот райский уголок, который был здесь раньше, и как раз успеет к зиме. Правда, неизвестно, сколько еще времени она пробудет в поместье, — сейчас ей не хотелось об этом думать.

Внезапно Эвелин услышала, как закрывается дверь, и, вздрогнув, оглянулась через плечо посмотреть, кто вошел. Никого, но дверь оказалась плотно закрыта. Эвелин пошла туда и вдруг уловила за спиной какое-то движение. Остановившись, она слегка развернулась назад.

— Я совершенно уверен, что дверь была заперта, — пожал плечами мистер Гиббс, входя в оранжерею с маленькой баночкой.

Эвелин опять растерянно взглянула на западную дверь. Она почувствовала взрыв раньше, чем его услышала. Сила была такой, что Эвелин не удержалась на ногах и выпустила из рук свечу. Падая, она ударилась головой о шиферную плитку. Перед глазами все поплыло. Она кое-как приподнялась с пола и увидела, как пламя быстро охватывает южный конец оранжереи.