Прилив (Робертс) - страница 39

— Нет, мама, нет. Чашка.

— Хорошо, молоко в чашке. — Грейс наполнила чашку и поставила ее на поднос высокого стульчика рядом с миской. — Ешь, малышка.

У нас сегодня много дел.

— Какие?

Нам надо закончить стирку, потом мы обещали миссис Уэст вымыть ее окна. — Грейс прикинула, что это займет три часа. — Потом мы поедем в супермаркет.

Обри просияла от радости.

— Мисс Люси.

— Да, ты увидишь мисс Люси. — Обри обожала кассиршу Люси Уилсон, всегда приветливо встречавшую ее и угощавшую леденцами. — Потом мы завезем домой продукты и поедем к Куинам.

— Сет! — воскликнула Обри.

— Ну, я не знаю наверняка, будет ли он сегодня дома. — Грейс вытерла салфеткой молоко, стекавшее по подбородку дочки. — Может, он ловит крабов с Этаном или играет с друзьями.

— Сет, — упрямо повторила Обри и недовольно надула губки.

— Посмотрим.

— Этан.

— Может быть.

— Собачки.

— Глупыша ты обязательно увидишь. Грейс поцеловала Обри в макушку и налила себе вторую чашку кофе.

В восемь тридцать, вооруженная пачкой старых газет и бутылкой с аэрозольной смесью уксуса и нашатыря, Грейс занялась окнами миссис Уэст. Обри сидела на траве, листая книжку с картинками. Когда книжка надоела и Обри переключилась на кубики, Грейс закончила наводить блеск на наружные стекла фасада. Пока все шло так, как было намечено, и Грейс не выбилась бы из графика, если бы миссис Уэст не выплыла из коттеджа с охлажденным чаем в высоких стаканах для себя и Грейс и в пластмассовой чашке, расписанной утками, — для Обри.

И чаепитие заняло бы немного времени, но миссис Уэст явно хотелось поболтать.

— Грейс, просто не знаю, как благодарить тебя.

— Я счастлива помочь вам, миссис Уэст.

— Я уже не та, что прежде. Многое не могу делать из-за проклятого артрита, а я так люблю чистые окна. — Старушка улыбнулась, и морщины, покрывавшие ее лицо, стали еще глубже. — А у тебя они просто сияют. Моя внучка Лайла обещала помыть их, но, правду сказать, она такая легкомысленная. Не успеет начать одно, как тут же отвлекается на другое. Ума не приложу, что с ней случилось.

Грейс рассмеялась, оттирая очередное окно.

— Ей только пятнадцать. Она думает о мальчиках, нарядах и танцах.

Миссис Уэст так энергично замотала головой, что затрясся второй подбородок.

— Не понимаю. Я в ее возрасте могла в мгновение ока разделать краба. Зарабатывала себе на жизнь и, когда работала, думала о том, что делаю. И, только потом я думала о мальчиках.

Старушка хитро подмигнула Грейс, улыбнулась Обри.

У тебя прелестная малышка, Грейси.

— Мое счастье.

— И послушная. Помнишь младшего сына моей Карли, Люка? Двух минут не может усидеть на месте, только и ищет, что бы натворить. На прошлой неделе я поймала его в гостиной. Карабкался по шторам, как кошка. — Миссис Уэст захихикала. — Просто кошмар, этот Люк.