Ночь нашей любви (Дрейк) - страница 67

Он упивался вашими губами, целовал вот так…

Прежде чем она поняла его намерения, шотландец раскрыл ей рот языком, требовательно, нежно, чувственно, прижался к ней всем телом; казалось, его губы были повсюду.

Гордость приказывала ей сопротивляться.., и умерла под его натиском. Поцелуй такой неспешный, изучающий, дразнящий, возбуждающий, от которого она буквально тает, а внутри… Господи, что с ней происходит? Ничего подобного она никогда не испытывала, а не зная, не могла и хотеть. Смешно.

Он же наверняка проделывал то же самое со всеми шлюхами, которые были у него после смерти жены.

Мужчина способен переспать с овцой. Почему эта грубая правда не удерживает ее от…

Он целует, ее так нежно, долго, обольстительно, словно не может от нее оторваться. Она чувствует прикосновение его губ, тепло его тела.., и сердце готово выскочить из груди.

«Борись с ним, не будь идиоткой!»

Она не в состоянии. Что означает это безумие? Раньше такой вопрос у нее даже бы не возник. Кинси она просто ненавидела: его вид, запах, присутствие. Ненавидела так, как должна бы ненавидеть шотландца.

«Сопротивляйся, беги, не смей этого хотеть!»

Но когда он вдруг отпустил ее, она почувствовала глубокое разочарование. Шотландец провел пальцем по ее щеке, мокрой от слез.

– Так вы любили его! – Это прозвучало как смертный приговор.

Любила? Кинси Дэрроу? О нет!

Он резко отстранился и встал, словно обнаружил в постели ядовитую змею.

Кайра молча наблюдала, как он умывается, видимо, собираясь уходить.

Неужели она настолько отвратительна, что этот человек просто бросит ее и уйдет? Кажется, он в самом деле ее отверг.

Через несколько минут шотландец оделся и вышел.

* * *

Аррен был в гневе, сам не зная почему. Все-таки у нее удивительная способность выводить его из себя! Это же смешно, нелепо.

Он может бросить ее, уйти. Она для него ничто.

Маленькая идиотка, готовая прыгнуть с башни, чтобы предупредить Кинси Дэрроу о грозящей опасности. Надо было привязать ее к столбу во дворе, обложить поленьями и сжечь.

В главном зале Аррен обнаружил, что снова опоздал. Все уже поели и разошлись по делам; на башне каменщик чинил стену.

– Похоже, леди действительно упала, – сказал Рагнор.

– Тогда почему она пыталась удрать, завидев меня?

– Она же пленница. Что бы ты делал на ее месте?

Справедливость доводов отнюдь не смягчила отношения Аррена к женщине заклятого врага.

– Не важно. Ты поговорил с Джоном?

– Поговорил. – Рагнор обвел глазами зал, где остались только они, и сказал:

– Уоллес считает, что мы в состоянии разбить англичан.

– Думаю, время пришло.