В холле почти не было людей. А ведь главный холл — это средоточие жизни замка, и в доме его дяди Саймона, и в Мортани он всегда бывал полон людей — приходили и уходили воины, суетились служанки, люди усаживались, чтобы поесть или поговорить. Но сейчас здесь не было никого, кроме отца и брата. Сердце этого замка разбилось, и никому не хотелось сюда входить.
— Мне нужна моя сумка, она в повозке.
Эти слова, которые шепотом проговорила Эверилл, отвлекли внимание Кейда. Повозка, очевидно, уже въехала на двор, и служанка жены пришла следом за своей госпожой. Обернувшись, Кейд увидел, что Бесс вошла в холл не одна. За ней шли несколько воинов Мортаня, которые под руки волокли впавшего в полное беспамятство Броди.
— Он споткнулся на лестнице, — объяснил один из воинов приглушенным голосом, пряча при этом глаза.
Все избегали смотреть в глаза Кейду — им было стыдно за его родичей.
— Отведите его в его комнату, а там я позабочусь о нем, — тихо сказала Эверилл.
— Хорошо, миледи, — сказал воин, потом откашлялся и спросил: — А как мы узнаем, где эта комната находится?
Эверилл, повернувшись к Кейду, шепотом спросила:
— Ты знаешь, где его комната?
Кейд покачал головой, и Эверилл прикусила губу. Гавейн распростерся на полу и храпел, а его отец явно вознамерился последовать за сыном. Глаза у лэрда Стюарта были закрыты, голова опустилась на грудь, и он соскальзывал со своего сиденья, чтобы присоединиться к сыну, лежащему на грязных подстилках.
Зрелище было неприятное, и Кейд стиснул зубы, а Эверилл неожиданно воскликнула:
— Эй ты! Мальчик!
Только тогда Кейд заметил, что из кухни выглядывает маленький мальчик. Ему было около шести лет, и он огромными глазами смотрел на нежданных гостей.
— Иди сюда! — снова окликнула его Эверилл.
Явно довольный тем, что лэрд и его сын находятся в бессознательном состоянии и, стало быть, не представляют никакой угрозы, мальчик посмотрел на Эверилл. Глаза у него стали еще больше. Мальчуган ткнул пальцем в грудь и вопросительно поднял брови.
— Да, ты, — повторила гостья немного недовольным тоном. — Иди сюда.
Мальчик постоял в нерешительности, а потом проскользнул в дверь и неохотно пошел к ней.
От взгляда Кейда не укрылось, что мальчуган описал широкий круг, чтобы обойти стол и храпящих людей; он старался не приближаться к ним, и Кейд решил, что парнишка опасается какой бы то ни было угрозы с их стороны. Заметив на его лице пару синяков, Кейд пришел к выводу, что парнишка, похоже, не всегда бывает достаточно осторожным.
— Как тебя зовут? — приветливо спросила его Эверилл, когда мальчик остановился перед ней.