Замужем за неизвестным (Чайлд) - страница 50

  — О, боже мой...

  — Те звонки, когда к телефону звали Люси, они — из офиса. Это знак, что я должен выйти на связь.

  — Пароль?

  — Своего рода.

  Господи, что она теперь будет делать? Так трудно было ей во всем признаться. И так трудно теперь понять, не совершил ли он ошибку.

  Том Кеннеди придет в ярость, когда узнает об этом. Но, черт возьми, Люк не собирается терять женщину всей своей жизни из-за обещания, которое он дал, когда не был еще с нею знаком. Он не откажется от Эбби. Он будет бороться за нее.

  — О господи, — прошептала она, сжимая бумажник.

  Она подошла к кровати и села, задумалась на некоторое время, потом спросила:

  — Когда ты в последний раз уезжал... Почему тебя не было в гостинице? Ты вообще был в Сакраменто?

  — Да, — сказал, садясь рядом с ней, — был. Правда, не в гостинице. Я жил на конспиративной квартире. Я расследовал продажу секретных правительственных материалов.

  — Конспиративная квартира...

  — По оплошности отель не перевел мне твой звонок.

  — Такая секретность...

  — Эбби?

  Она смотрела на его документы, которые все еще держала в руке.

  — Правительственные материалы. Шпионы. Террористы.

  — Ты в порядке?

  — Я не знаю, — проговорила Эбби, подняла голову и посмотрела на человека, которого, как ей раньше казалось, она хорошо знает. Теперь все, что годами казалось ей совершенно надежным, рушилось, как карточный домик на ветру. — Люк, я не знаю, что сказать.

  — Я понимаю тебя. Такие новости и так неожиданно.

  — Да, это правда, — произнесла она, отдавая бумажник и заглядывая ему в глаза.

  — Я никогда не хотел скрывать это от тебя, Эбби, — сказал он, гладя ее по щеке. — Но я не хотел подвергать тебя опасности.

  — Я понимаю, — сказала она. Она и вправду понимала. Ей все еще было больно, что он скрывал от нее часть своей жизни, но теперь, по крайней мере, она поняла, почему он это делал.

  Гардины были задернуты, и только мягкий свет лампы образовывал светлый теплый островок в темноте их спальни. В комнате было так тихо, что она слышала стук своего сердца. Она хотела что-нибудь сказать, но никак не могла придумать, что.

  — Я скрывал это все от тебя, чтобы уберечь тебя от опасности, — сказал Люк, запустив пальцы в ее волосы. — Но теперь я понимаю, что подверг тебя опасности, просто женившись на тебе.

  Она быстро подняла на него глаза, сразу поняв, о чем он говорит.

  — Ты говоришь о цианиде? Думаешь, что кто-то, кто знает про твою работу, пытался отравить меня?

  Он нахмурился.

  — Это возможно. — Его рука перебирала волосы у нее на затылке. — Но маловероятно.