Предвкушение счастья (Хармон) - страница 94

Казалось, шхуна шептала в ответ: «Я первой встретила его и не отдам его тебе…»

— Это мы еще посмотрим, — произнесла вслух Майра.

— Что?

— Так, ничего, — уклончиво ответила она, когда Брендан обернулся. Ей показалось, что все переборки вокруг задрожали от смеха.

Майра молча ждала, пока Брендан разжигал фитиль. Через несколько мгновений помещение было залито мягким светом. Майра впервые оказалась в каюте Брендана после того, как он обосновался на «Пустельге», и ей здесь понравилось.

Каюта была небольшой и удобной. Стол, тщательно натертый воском, был прикручен к переборке. Чертежная доска, чернильница, гусиные перья, целый набор навигационных приборов аккуратно лежали на столе. На полу толстая циновка, а возле небольшой печки — дрова. К другой стенке была привинчена узкая кровать, покрытая белоголубым одеялом, очень напоминавшим шитье Абигайль, вероятно, это ее подарок капитану, которого она любовно называла капитан Брендан. Над кроватью рядом с книжной полкой и несколькими рисунками висела шпага. В отличие от других кают здесь не было бутылок с бренди, стаканов с недопитым вином.

— Как у тебя здесь хорошо, — похвалила она.

— Тебе нравится?

— Да.

Снова повисло неловкое молчание. Брендан не выдержан первым.

— Мне кажется, нужно развести огонь.

— Огонь? Зачем?

— Здесь ужасно холодно.

Брендан смущенно и испуганно уставился на нее.

— Но ты же сам сказал, что хочешь остаться здесь на ночь. Так ты можешь устроиться поуютнее.

— А ты не хочешь пройтись по кораблю?

— Позже. А сейчас разведи огонь, я совсем замерзла.

Брендан размышлял, чувствуя, что она завлекает его куда-то, и не знал, хотел он этого или нет. Конечно, он не должен был приводить ее сюда, и ему не следовало разводить огонь, но он сделал это.

Майра улыбнулась: он развел огонь и теперь не сможет покинуть корабль, чтобы проводить ее домой. Значит, она останется вместе с ним.

Он подбросил в огонь несколько поленьев и протянул к теплу руки. Снег таял на его башмаках, оставляя лужи. Брендан скинул обувь и блаженно протянул к огню ноги. Языки пламени освещали его лицо с закрытыми глазами, и он казался настоящим, Адонисом, как назвал его ее отец.

Майра стояла рядом, не в силах отвести от него взгляд. Она смотрела на его длинные ресницы, высокие скулы, красивые руки с длинными пальцами, наслаждалась видом его темных вьющихся волос. Ей так хотелось погладить эти мягкие волосы…

Вдруг она заметила, что Брендан дрожит.

— Почему ты не сказал мне, что замерз?

Он посмотрел на нее с беспомощной улыбкой, его зубы стучали от холода.

— Я не замерз, я окоченел.