— Почему? Ты же один из них.
— Это верно.
Клеменс ожидала, что Натан рассердится, но он погрузился в задумчивость.
— Пираты бывают разные, — наконец сказал он.
— Убийства тоже бывают разной степени. Вы сами приняли решение присоединиться к этой шайке убийц, поэтому вы тоже — пират.
— Ты забываешься, парень. — Станье обошел вокруг стола и, протянув руку, взял Клеменс за подбородок.
— Можете сердиться сколько влезет. Хуже уже все равно не будет.
— О нет, будет, уж поверь мне, — возразил Станье и повернул ее лицо к свету. — Синяк болит?
— Только когда по нему бьют.
— Тогда, если хочешь этого избежать, принеси мне кофе и хлеба.
Неужели Натан это серьезно? Неужели он ударил бы ее, если бы Клеменс вдруг что-то сделала не так? Конечно, ударил бы. Ведь он считает ее мальчишкой, а мальчишек всегда бьют.
— Принеси еду на палубу. Скоро рассвет.
Натан взял со стола подзорную трубу, потом достал из кармана складной нож.
— Вот, возьми и помни про то, что я говорил.
Клеменс неуклюже поймала брошенный ей нож и увидела, как Натан нахмурился.
— Это из-за глаза, — попыталась оправдаться она, вспомнив, как приятели всегда говорили ей, что она ловит как девчонка. — Плохо вижу.
Натан вышел из каюты. Оставшись одна, Клеменс обессилено опустилась на стул. Нельзя раскисать, твердила она себе, ты должна вести себя как мальчишка. Пристегнув нож к поясу, она вышла из каюты.
— Мистер Стрит? — спросила Клеменс, заглянув в камбуз. — Я пришел за кофе для мистера Станье. И еще он просил чего-нибудь поесть. Может быть, бекон?
— Это для капитана, — сказал кок, но голос его звучал дружелюбно.
— Но бекона много, а капитан сказал, что мистер Станье получит то, что хочет.
— Неужели? Налить тебе кофе, мальчуган?
— Пожалуйста, сэр.
Клеменс была уверена, что никто никогда не величал кока сэром, но решила, что это не повредит. Пока Стрит наливал кофе, девушка нарезала хлеб и положила на тарелку бекон.
— Смотри не урони, — сказал Стрит, глядя, как Клеменс, стиснув зубы, подняла тяжелый поднос. — Больше не получишь.
— Нет, сэр, спасибо, сэр.
По пути на верхнюю палубу не обошлось без приключений. Сначала Клеменс едва нашла туда дорогу, потом какой-то матрос протянул руку, собираясь схватить чашку кофе, и ей пришлось спасаться бегством.
Выбравшись на верхнюю палубу, Клеменс увидела Станье. Он разговаривал с высоким мужчиной. Это был мистер Катлер, первый помощник капитана. Разложив на пустой бочке карту, они внимательно изучали ее. Когда Клеменс осторожно приблизилась к ним, Станье выпрямился.
— Я согласен, это самый лучший курс, если скорость для вас не важна.