Быть может (Харри) - страница 84

Целуя ее так, словно в первый и в последний раз в жизни, Уолтер слился с Терезой воедино. Он двигался медленно, наслаждаясь каждым погружением в ее отзывчивую плоть. Тереза издавала короткие восторженные восклицания, когда одна горячая волна наслаждения, захватывая ее, сменялась следующей. В кульминационный момент она испытала такое ощущение полноты бытия, что ей казалось, она не переживет этого лихорадочного, всепоглощающего экстаза.

Их сердца бились в такт, когда они медленно возвращались в реальный мир.

Уолтер приготовил горячие сандвичи с беконом, и Тереза, изрядно проголодавшись после любовных утех, съела все до последней крошки.

- Ты великолепный повар, - похвалила она, облизывая языком губы.

- Гм. - Уолтер досадливо покачал головой. - Бекон получился не очень хрустящим. Я должен чаще практиковаться. - Он улыбнулся и лукаво добавил: И не только в этом.

Тереза почувствовала, как ее лицо залила краска. Я навсегда запомню эти слова, этот момент полного счастья, подумала она. И буду вспоминать о них, когда мне будет плохо.

Она вдруг замерла, почувствовав, как внутри шевельнулось едва уловимое беспокойство. Что за вздор! - рассердилась на саму себя Тереза. Теперь мы с Уолтером принадлежим друг другу и ничто не может разрушить наше счастье. Ничто.

Когда Тереза проснулась, комната была залита солнечным светом. Она лежала одна в большой кровати. Тело приятно болело, и Тереза, счастливо улыбнувшись, томно потянулась. Она вспомнила, как они с Уолтером, совершенно обессилев от занятий любовью, заснули наконец в объятиях друг друга.

Ее взгляд упал на соседнюю подушку, и она увидела листок бумаги. "Пошел купить нам чтонибудь на завтрак, который будет подан в постель. Так что оставайся там", - было написано рукой Уолтера. Но Тереза решила в его отсутствие приготовить хотя бы кофе.

Приняв душ, она надела все тот же темносиний шелковый халат и спустилась вниз. В этот момент входная дверь открылась, и Тереза, решив, что это вернулся Уолтер, озорно улыбнулась и приготовилась встретить его шуткой. Но слова и улыбка замерли у нее на губах, когда вместо Уолтера она увидела Рейнера.

Повисло гробовое молчание. Тереза словно вросла в пол, у нее даже рот приоткрылся от потрясения. Рейнер окинул ее взглядом, и его губы искривились в ехидной ухмылке.

- Ну и ну, - протянул он. - Кто бы мог подумать?

- Что ты здесь делаешь? - холодно спросила Тереза, обретя дар речи. - И как ты вошел сюда?

- Я бы мог задать тебе тот же вопрос, но не буду. Мне и так все ясно. Рейнер отвратительно хихикнул. - Со мной ты корчила из себя недотрогу, зато сейчас спишь со своим боссом. Нехорошо, детка.