В этот момент кровосос получил пулю на место отсутствующего уха, голова его откинулась влево, зеленовато-бордовая кровь плеснулась Борланду на мародерскую куртку. Тут же раздался шум выстрела. Мутант заревел, сделал шаг назад, и следующие две пули перебили ему половину шеи.
Борланд оглянулся.
На вершине холма, у которой сталкеры пережидали гон мутантов, находился Клинч. Майор стоял на одном колене, подняв «Калашников» к плечу. Он сделал еще несколько коротких очередей, затем не мешкая поднялся и спокойно подошел к Борланду.
Кровосос был мертв.
Сталкер чертыхнулся.
— Ты где пропадал?! — спросил он.
Майор перезарядил автомат и разнес голову кровососа на части.
— Бронебойными надо, — подвел он итог схватке.
Борланд на время оставил Клинча в покое, подбежал к Фармеру, помог ему сесть.
— Жив? — спросил он. — Ничего не сломал?
— Вроде нет, — поморщился Фармер, хватаясь за колено. — Он умер?
— Ага, — кивнул Борланд. — Хороший был кровосос. Эпический.
— Верно говоришь, — согласился Фармер. — Я назову его Каллен.
— Почему?
— Крови не пьет, зато быстрый и хрен убьешь.
Клинч подошел к ним.
— Хватит рассиживаться, — сказал он. — Подъем и двигаем в лес. Нужно еще кое-что сделать.
— Как скажешь, — поморщился Фармер, поднимаясь на ноги и тут же включаясь в процессию.
Проделать оставшийся путь в спокойствии не удалось.
— Воздух! — крикнул Борланд, покидая равнину и зарываясь в кусты. Клинч и Фармер сделали то же самое. Они еле успели спрятаться, прежде чем над ними пролетели несколько вертолетов.
— Ми-28, — сказал Клинч, внимательно следя за тяжелыми «вертушками» сквозь острые изогнутые листья. — Четыре, нет, пять штук. Глок пустил в ход резервы… Так, а это что?
— Какой-то винтокрыл, — сказал Фармер.
— Он и есть. И наверняка в нем полно пассажиров.
— Каких?
— Точно не гастарбайтеры.
Борланд проследил за вертолетом-краном.
— Что это он тащит? — спросил он.
Майор пригляделся. Его лицо вытянулось.
— Ни хрена себе, — сказал он.
— Что? Что это такое?
— Танк-беспилотник.
— Да ладно.
— Не веришь? — Клинч стволом «Калашникова» отодвинул ветку, мешавшую обзору. — Дорогая штука. И, что меня беспокоит, не наша. Американский танк, не требующий экипажа. Раз такие пироги, значит, в винтокрыле сидеть может кто угодно.
— Наемники? — предположил Борланд.
— Они самые. Да, Глок серьезно потратился на такие приколы. Американцы ни за что бы не сдали технологию. Значит, Глок приобрел что-то списанное или украденное…
— Так ты не знаешь, с кем Глок вел дела?
— Отчего же? Знаю. Потому и тревожусь. Ну ладно, не время сидеть. Двигаем.