Служанка в высшем свете (Роллс) - страница 89

На одно ужасное мгновение Макс застыл, не в силах двинуться, пораженный чудовищностью того, что он сделал. Это он предал ее. Не она.

— Господи! — прошептал он и двинулся к ней. — Что я натворил?

Он ничего не мог сделать, только поддержать, пока ее рвало, когда приступ за приступом сотрясал ее тонкую фигурку. Он поднял взгляд и увидел, что Ричард приблизился с другой стороны и смотрит на него.

— Ты полный идиот, Макс! Ты что, слепой? Она точно так же способна изменить тебе, как ты способен отрастить крылья! — Его губы побелели. — Она почувствовала слабость, и я поддержал ее! Вот и все!

Теперь он это знал. А должен был знать с самого начала. Боже правый, что такое овладело им? Или он был в таком отчаянии, что облегчил таким образом свою больную совесть? Дрожащими руками он погладил ее плечи. Надо было ему отрезать язык!

Наконец все прекратилось. Она повисла на балюстраде, обмякшая и дрожащая. Он нащупал в кармане носовой платок и неуклюже вытер ей рот. Ее лицо было серым и пустым, глаза закрыты, как если бы не она только что кричала от боли.

— Прошу прощения, милорд.

— Верити… — прошептал он. Ее родственники в течение пяти лет пытались сломать ее. Он чуть не добился этого за несколько минут.

— Вы выразились совершенно ясно, милорд. Нет… нет необходимости говорить еще что-то.

— Верити… выслушай меня. Я был не прав… это была ошибка… прости меня. — Восковая бледность ее лица потрясла его. — Сердце мое…

Она вздрогнула, закрыла глаза и отвернулась. Инстинктивно он потянулся к ней, схватил за плечи. Дрожь, которая сотрясла ее при этом, обожгла его огнем. Он молча смотрел, как она отдаляется от него, спускаясь по ступенькам в сад.

— Ради бога, Макс! Иди за ней!

Сдержанный кашель прервал их. Изрыгнув проклятие, Макс обернулся и увидел, что в дверях библиотеки топчется Хардинг.

— Да, Хардинг?

— Прошу прощения, сэр, но здесь ваш адвокат, мистер Ковелл, и его коллега.

Макс моргнул.

— Что? Я его не приглашал… Рикки?

Ричард покачал головой:

— Нет. Должно быть, это ошибка. Я сам встречусь с ним. Ты иди за Верити.

Макс поморщился, услышав холод в его голосе. Хардинг, стоящий в дверях, заупрямился:

— Прошу прощения, мистер Ричард, но я так понял, что господин Ковелл сам себя пригласил. И он очень настаивал, что должен видеть его светлость.

— Рикки, с Ковеллом встречусь я. А ты… — Задыхаясь от стыда, он понизил голос: — Если можешь, найди ее, отведи наверх и позови Хенни. Я не бессердечен, нет. Просто меньше всего на свете она сейчас хотела бы видеть меня.

Челюсти Ричарда сжались.

— Что ж, хорошо.