- Или возможно заставить Кастро уступить им свои позиции и дать им встать во главе.
- А используют ли они химическое оружие на самом деле? Насколько они сумасшедшие?
Слизняк пожал плечами.
- Трудно сказать. По первоначальным намерениям контейнер загрузили бы в боеголовку и взорвали в намеченном районе. Но если получится приладить распылительное устройство на цилиндр, то можно было бы рассеивать небольшими порциями, а остальное держать в резерве. Это и вреда нанесет довольно, и Сальзар с дружком будут все еще держать на руках козыри.
От одной мысли о том, что эта гадость существует, у меня уже мурашки ползали по коже. А от осознания того, что мы держали ее на борту «Счастливой Потаскушки», у меня перехватывало дыхание.
- Вот такие дела, - завершил рассказ Слизняк. – Нам нужно забрать контейнер раньше Сальзара. И даже ни на минуту не подумай, что Хукер будет молчать. Сальзар заставит его говорить. Кстати, а ты не знаешь что-нибудь о взрыве, потопившем «Флекс»?
А вот это уже мои дела, подумала я. Я была в компании двух парней, которые достаточно влияли на полицию, чтобы освободить меня под свою опеку, но не показали мне никаких удостоверений. Они могли рассказать мне все, что угодно. Как я могу отличить правду от выдумки? Назовите меня циничной, но у меня не имелось причин доверять им. И никакого повода любить их.
- Хотелось бы вам помочь, - соврала я. – Но я ничего не знаю.
Мы вернулись в Литтл Гавана, и мне захотелось проложить физическое расстояние между Слизняком с Хромоногом и собой. Я собиралась переместить контейнер. Я шевелила мозгами. Полной уверенности, как я это сделаю, у меня не было, но я отыщу способ. И отыщу быстро, покуда Сальзар не опередил меня. И сделаю все, что смогу, чтобы проверить Слизняка и Хромонога. А тем временем я буду действовать независимо.
- Я очень переволновалась, - сказала я Слизняку. – У меня разболелась голова. Не могли бы вы закинуть меня в отель?
- Какой предпочтешь?
- Помнится, есть один на Брикелл. «Фанданго». Выглядит неплохо.
- «Фанданго» - дорогой отель, - предупредил Слизняк. – Ты уверена, что не припрятала где-то какой-нибудь золотой слиток?
- У меня кредитка Хукера.
Я повернулась спиной к Слизняку и Хромоногу и вошла в вестибюль «Фанданго». Полы здесь были из полированного черного мрамора. Надо мной высился сводчатый потолок высотой в два этажа и раскрашенный под небо с облаками . Поддерживающие колонны из белого мрамора были вырезаны от пола до потолка в виде пальмовых деревьев. В таком вестибюле Фред Астор и Джинджер Роджерс спокойно бы отбивали чечетку и чувствовали бы себя здесь, как дома. В конце вестибюля высилась стойка регистратора. С другой стороны стол консьержа. Повсюду были разбросаны кушетки, кресла и комнатные растения, составленные в уютные уголки для бесед.