Увековечено костями (Бекетт) - страница 16

При обычных обстоятельствах он был бы прав. Однако здесь обычностью и не пахло.

— Катализатор, типа бензина, не помог бы, — уверил я. — Он горит недостаточно жарко. Даже если так, для разрушения организма до такой степени понадобилось бы такое количество бензина, что истлел бы весь коттедж.

— Так каким же образом?

У меня была мысль на этот счет, но я пока не хотел ею делиться.

— Это мне и предстоит выяснить. Давайте обезопасим себя. — Я повернулся к Фрейзеру: — Вы можете оцепить дорогу к дверям и труп? Не хочу наследить больше, чем надо.

Сержант кивнул Дункану:

— Поторапливайся. А то проторчим тут всю ночь.

Вдруг через окна проник свет от фар. Выключился мотор.

— Похоже, у нас гости, — произнес Броуди.

Фрейзер уже сердито махал Дункану:

— Не пускай никого.

Но было поздно. В дверях появилась фигура. Молодая женщина, с которой я разговаривал на пароме. Красное пальто не по размеру просто кричало на фоне убогих стен.

— Выпроводи ее отсюда! — зарычал Фрейзер.

Она опустила фонарь, загораживая глаза от луча света, направленного ей в лицо.

— Так вы обращаетесь с прессой?

С прессой? Данный факт меня обескуражил. Ведь она представилась писательницей. Дункан замер в растерянности. Молодая женщина уже вглядывалась в глубь темной комнаты. Броуди попытался закрыть дверь, но ржавые петли заклинило. Они пронзительно скрипели, не поддаваясь.

Мэгги улыбнулась:

— Вы, должно быть, Эндрю Броуди. Мне рассказывала о вас бабушка. Я Мэгги Кэссиди, из «Льюис газетт».

Броуди не удивился ее внезапному появлению.

— Что вы хотите, Мэгги?

— Выяснить, что происходит. Не каждый день на Руну прибывает полиция, — улыбнулась она. — По счастливой случайности я ехала навестить бабушку. Вовремя, правда?

Теперь понятно, почему она так живо испарилась с парома: побежала за машиной. Дорога тут одна, и с «рейнджровером», припаркованным у коттеджа, нас не так сложно найти.

Она повернулась ко мне:

— Еще раз здравствуйте, доктор Хантер. Вы ведь не к больному сюда приехали?

— Не ваше дело, — бледнея, сказал Фрейзер. — Убирайтесь отсюда, пока я не вытолкал вас взашей.

— Это будет превышение должностных полномочий, сержант Фрейзер. Вы же не хотите, чтоб я подала на вас в суд? — Мэгги порылась в сумочке и достала диктофон. — Я прошу всего один комментарий. Не каждый день на Руне находят труп. Здесь ведь именно труп, так?

Фрейзер сжал кулаки:

— Дункан, выведи ее отсюда.

Журналистка тыкала в нас диктофоном:

— Есть предположения, кто это, или подозрения на убийство?

Дункан взял ее за руку.

— Идемте, мэм, — извиняясь, произнес он.

Мэгги отрешенно пожала плечами: