Дорогие мои соотечественники, или Немного дёгтя в бочке мёда (Петров) - страница 9

   -Я сегодня отведаю телятинки. На вид очень нежна.

   -Рекомендую вот эти тосты. Приглядитесь: сверху лежат три икринки...

   -А я, пожалуй, начну с малинового йогурта: весьма, знаете, полезно для пищеварения.

   -Салат из авокадо нынче на редкость удался, господа!

   -...Мужик ввалился в ресторан и - прямиком к раздатке. Стул подставил, уселся, жрёт...

   -Да знаем, знаем. Метрдотель ему: "Дружище, это шведский стол, между прочим". А он: "Ничего, шведы придут - я уйду".

   Дурачимся, конечно. Но и в самом деле уже не обжираемся, не хватаем всё подряд. Привыкаем к цивилизации.

   ...В последний день узнаём, что наш чартерный рейс отменяется. Вылетаем на родину не утром, а через часов пятнадцать, вечером. Мы согласны продлить наше пребывание в этой гостеприимной стране ещё на полдня, но... тут вспоминается фраза Полиграфа Шарикова: "Где же я буду харчеваться?". И сакраментальный вопрос Чебурашки: "А где я буду жить?"

   За гостиничный номер приходится доплатить. Берём один номер на шестерых, чтобы перетащить туда все свои вещи и как-нибудь перебиться до вечера.

   -А об ужине не беспокойтесь, - говорит нам один из портье, русскоязычный парень (эмигрант, очевидно), к которому мы идём по любому поводу и по любому вопросу, как к мамке. - Если вы доплатили за номер - имеете права на бесплатный ужин. Вернее, в суточную цену номера входит и оплата за ужин в нашем ресторане.

   Весь день прощаемся с чудесным городом Льорет-де-Мар, где мы жили две недели, со Средиземным морем и Пиренеями, покупаем подарки и сувениры близким, а вечером отправляемся на прощальный ужин. Едьбу набираем вдумчиво и неторопливо, опираясь не благоприобретённый опыт. Сидим, беседуем, делимся последними впечатлениями.

   И в тот момент, когда мы заканчиваем первую смену блюд и размышляем о второй, к нам подходит официант и показывает нашу квитанцию о дополнительной уплате номера на этот день (эту бумажку мы оставили мэтру на входе в ресторан, и мэтр был хмур и неприветлив). Мы понимаем, что что-то произошло... но что? В испанском языке никто из нас не силён. Я две недели пытался общаться с этим официантом по-испански, но всё общение ограничивалось формулировками "дэмэ пор фавор" (дайте мне, пожалуйста), "агуа минерале син гас" (или "кон гас"), а потом "мучас грасиас, муй сабросо" (большое спасибо, очень вкусно). Тем не менее, парень решил, что я знаю испанский. Он минут пять что-то втолковывает мне на непонятном диалекте (по-каталонски, что ли?), я же смотрю на него пустыми глазами и пытаюсь расслышать хоть какие-то знакомые слова. Вдруг официант резко умолкает, смотрит на меня подозрительно и спрашивает: