Чанг вошел в свою квартиру, закрыл дверь и запер ее на ключ.
— Ты сегодня поздно вернулся.
Услышав голос жены, он улыбнулся и повернулся к ней.
Су вышла из кухни, ее худощавое лицо светилось улыбкой. Она протянула к Чангу руки и обняла его, он тепло ей улыбнулся и крепко прижал к себе.
— Я уже начала волноваться, — сказала она, не выпуская его из объятий. — Дети хотели дождаться тебя, но я сказала, что ты вернешься очень поздно.
Чанг нежно поцеловал ее в губы и кивнул, гладя рукой ее длинные черные волосы.
Когда он впервые увидел ее двенадцать лет назад в баре гостиницы «Мандарин Ориентал» в Гонконге, то был очарован ее красотой — тонкими чертами лица, великолепной фигурой. Сейчас, после десяти лет брака и рождения двоих детей, она сохранила и свою жизнерадостность, и хрупкую красоту, осталась такой же желанной для него. Су была моложе Чанга на несколько лет. С начала их совместной жизни она знала, кто он на самом деле. Тогда он был лишь рядовым исполнителем, низшим чином в сложной иерархии Тай Хун Чай, и не надеялся, что когда-нибудь пробьется наверх. Но за прошедшие годы ему удалось многое. Не раз Су вместе с мужем подвергалась риску, обеспечивала ему алиби — это спасало его от тюрьмы. Да разве только этим он обязан ей!
Чанг прошел в гостиную и наполнил бокал.
— Неужели все так плохо? — спросила она и присела на краешек софы, подобрав под себя длинные ноги.
— Плохо — это не то слово, — задумчиво произнес Чанг и снова наполнил бокал. Он показал рукой на бутылку «Мартеля», и Су согласно кивнула. Он наполнил второй бокал, подал ей и смотрел, как она греет в руке пузатый сосуд.
— Что же происходит, Джоуи?
— Я сам хотел бы знать, — бросил он неопределенно, гладя рукой ее струящиеся волосы.
Она встала, села к нему на колени и теперь смотрела на него сверху вниз.
— Хип Синг уходит из Гонконга, многие другие организации тоже покидают его. Новый режим неблагоприятен для бизнеса, как для нашего, так и для чьего-либо, — начал он. — Но Хип Синг, похоже, сильнее нас, они лучше подготовлены, лучше вооружены и готовы к драке.
— А вы не готовы?
Он пожал плечами.
— Что ж, если война остается единственным выходом, пусть будет война, — пробормотал он.
— Будь осторожен, Джоуи, — сказала она, положив руку ему на колено.
Он наклонился и поцеловал ее в губы.
— Это тебе надо быть осторожной, — возразил он. — Тебе и детям. За себя я не боюсь, но у людей Хип Синг нет чести. Они обязательно нанесут удар и по нашим семьям. Вы — это самое ценное, что у меня есть.
Она сжала его руку с силой, неожиданной для такой изящной белой ручки.