— Успокойся, ради Бога. И не спеши. Расскажи, что произошло.
— Люди Хип Синг, — выдохнул Вонг. — На рассвете они совершили налет на один из наших игорных клубов в Ньюпорт-Корте, около часа назад. Они убили троих наших людей и похитили деньги
Чанг глубоко вздохнул.
— Где ты сейчас находишься?
— Я в клубе, — выпалил Вонг. — И это только начало, Джоуи. У тебя нет выбора, ты должен пойти к старшим и сказать, что надо начинать войну против Хип Синг.
Чанг слушал, поглядывая на Су. Она смотрела на него затуманенным со сна взглядом и пыталась вникнуть в суть разговора, на ее лице резче обозначились морщинки.
— Ты слушаешь? — переспросил Вонг.
— Успокойся, Фрэнки, я обо всем позабочусь, — ответил ему Чанг. — Свяжусь с Во Фэном и другими.
— И что скажешь?
— Скажу, что нам необходимо встретиться. Что нам не остается ничего другого, кроме войны с Хип Синг. Я постараюсь убедить их.
— Приведи их сюда и покажи погибших, если их еще необходимо убеждать, черт побери!
— Фрэнки, выслушай меня. Я хочу, чтобы прямо сейчас же были посланы телохранители в дома каждого из старейших, понял?
— Зачем?
— Не спрашивай, просто сделай, как я прошу. У людей Хип Синг хватит наглости напасть и на них.
— А ты как, послать людей и к тебе?
— Да.
Чанг встал, подошел к прикроватной тумбочке и выдвинул верхний ящик. Между носовыми платками лежал «Стар ПД-45». Он взглянул на пистолет, как бы набираясь уверенности.
— Что надо сделать еще? — спросил Вонг.
— Ничего, пока снова не свяжусь с тобой, понял? Позвоню тебе примерно часа через два. И, Фрэнки...
— Что?
— Будь осторожен.
И он повесил трубку.
Долгое время Чанг молча сидел на краю кровати, опустив голову. Су прикоснулась к его спине.
— Случилось что-то скверное, да? — спросила она.
Чанг кивнул.
— Это война, — тихо сказал он.