Леди Смелость (Робинсон) - страница 83

– Прекрасный кузен, - произнес он, когда Блейд подошел, - наш друг здесь настолько не верит в твое искусство, что даже отказывается заключать пари.

Молча Блейд снял шляпу и его блестящие темно-каштановые кудри рассыпались по плечам, засверкав на солнце. Бросив шляпу на землю, он вытащил из-за пояса кинжал и, не сводя глаз с д'Атеки, начал провеять на своей ладони остроту лезвия. В первый раз за это время он приковал к себе все внимание испанца.

Несколько мгновений д'Атека наблюдал за тем, как скользит взад-вперед на ладони Блейда блестящее лезвие. затем поднял глаза, и на его губах появилась плотоядная улыбка.

– Если ты попадешь в розу, прекрасный Блейд, я подарю тебе целый вечер в лучшей таверне города. Вряд ли ты видел что-либо подобное у себя на севере.

– Он не видел, - быстро ответил Кристиан. Вгляд д'Атеки был по-прежнему прикован к лицу Блейда.

– А я и не знал, что у англичан имеются дуэньи мужского пола.

– Я обхожусь без нянек с четырехлетнего возраста, - бросил Блейд, коснувшись кончиком лезвия нижней губы. - Я согласен на пари, кузен.

– Задиристый маленький петушок, - проговорил Кристиан, - мне надоело защищать твою добродетель. Заботься отныне о себе сам, если можешь.

– Я не нуждаюсь ни в чьей защите, - ответил Блейд, повышая голос.

– Пожалуйста, - сказала Нора, увидев мгновенно вспыхнувшую ярость в глазах Кристиана, и мужчины обернулись к ней. - Пожалуйста, милорды, это ведь дружеское состязание, не так ли?

Настроение Кристиана тут же изменилось.

– Ладно, кузен, давай. Госпожа Бекет, надеюсь, простит нам нашу резкость, если ты ее развлечешь. К тому же, в случае твоей победы я смогу ее поцеловать.

Блейд повернулся, собираясь отойти.

– Подожди, - остановил его Кристиан. - Чтобы победить, ты должен попасть не в цветок, а в стебель.

Так нечестно! - возмутился д'Атека.

– Не тревожьтесь, милорд, - подал голос юноша, - это легкая задача.

Д'Атека перевел взгляд с лица Кристиана, на котором застыло напряженное выражение, на Блейда. На губах молодого разбойника появилась томная улыбка, и испанец согласно кивнул.

– Возможно, Господь одарил тебя, как и твоего кузена, не только красотой, но и мастерством.

Блейд вновь отошел почти к самому дворцу. Норе с трудом верилось, что он сумеет на таком расстоянии попасть в стебель. Хотя, надо признать, этот разбойник мастерски владел своим оружием. Внезапно Блейд повернулся и, на мгновение отведя руку назад, тут же выбросил ее вперед. Клинок со свистом разрезал воздух и вонзился в кору дуба.

Вслед за Кристианом и д'Атекой Нора поспешила к дереву. Острие кинжала вонзилось прямо в стебель приблизительно на дюйм ниже цветка. Скрестив на груди руки, Кристиан посмотрел на испанца. Откровенная враждебность между Кристианом и д'Атекой, похоже ничуть не встревожила подошедшего к ним в этот момент Блейда.