Идеальный муж для дрянной девчонки (Лондон) - страница 51

Джек методично набирал в алфавитном порядке имена в поисковой системе.

Лоуренс Аббот из комнаты D-712.

Нет соответствий.

Эллен Актон из А-401.

Нет соответствий.

Джозеф Ангелика из В-603.

Нет соответствий.

Ребекка Андерсон из 1-114.

Нет соответствий.

На все фамилии из списка на буквы «Б» и «В» система также выдавала неизменное «нет соответствий», и шеф полиции вздохнул с облегчением. Он начал проверять фамилии на букву «Г» Первые две прошли как обычно, но вот потом…

Эванджелина Гамбл из G-611.

Непогашенный кредит.

Джек выпрямился, продолжая вносить фамилии в строку ввода. Дыхание его участилось.

Роберт Гарфилд из F-707.

Непогашенный кредит.

Ричард Дрю из F-327.

Непогашенный кредит.

Николас Монтеги из С-505.

Непогашенный кредит.

Сильвия Оувен из 1-532.

Непогашенный кредит.

Нейл Патрик из А-204.

Непогашенный кредит.

Всего одиннадцать человек, среди которых судья Пирс. Чувствуя внезапную слабость, Слоан загрузил базу данных расчетной палаты, которая координировала полицейские расследования в масштабе всей страны, и все еще тупо смотрел в монитор компьютера, когда Рэнди закончил телефонный разговор.

— Черт возьми! Моего сына отправляют в Афганистан на следующей неделе! — испуганно произнес детектив. — Ему страшно, Джек Можешь в это поверить? Я даже не знаю, что сказать. Думал, со временем все образуется, но это… Как отреагирует его мать?

Джек заставил себя оторваться от монитора и посмотрел Рэнди в глаза.

— Ты в порядке?

— Нет, я в отчаянии! Моего ребенка направляют на войну. Одному Богу известно, вернется ли он домой целым и невредимым. — Собеседник тяжело дышал. — Я в отчаянии, но я горжусь своим сыном. Ему двадцать один год и он мечтает спасти мир. Ты хоть помнишь, каково это — находиться на передовой?

Слоан украдкой бросил взгляд на монитор. В данный момент его беспокоило то, что расследование выходило из-под контроля. Рэнди, должно быть, истолковал затянувшуюся паузу по-своему. Ухмыльнувшись, он сказал:

— Вот и я не помню. Давно это было. Но как я буду спать ночью, зная, что над головой у моего сына свистят пули?

Джек с удивлением воззрился на коллегу, который оказался не только отличным полицейским и веселым насмешником, но еще и любящим отцом. Детектив редко демонстрировал свои чувства в кругу сослуживцев, боясь показаться слабым.

— Если хочешь отвлечься, — сказал Слоан, — могу направить твои мысли в другое русло. У нас одиннадцать пострадавших из числа жителей пансиона.

Рэнди недоверчиво округлил глаза.

— Шутишь? Мы можем вычеркнуть из списка подозреваемых весь обслуживающий персонал Грейвэк-Лодж, что существенно сократит круг подозреваемых.