Один мертвый керторианец (Дихнов) - страница 67

– Но ведь тогда… – Она покачала головой с показавшимся мне естественным волнением. – Тогда смерть этого господина означает, что у вас – крупные неприятности.

– Не совсем так, мисс Ла Рош, – мягко сказал я. – Это не неприятности. Как любит выражать свои мысли мой телохранитель – это начался полный звездец!

Глава 5

Послушайте, герцог, – вновь заговорила мисс Ла Рош, когда нам принесли следующую порцию кофе, – мы, конечно, знакомы всего ничего, но у меня сложилось о вас определенное впечатление… И одного я не могу взять в толк – зачем вам, собственно, корона Кертории?

– Корона? Мне?! – Чашка кофе чуть не выпрыгнула у меня из руки. – Да вы спятили, ей-богу! Она неподдельно удивилась:

– Но простите, а почему же вы полезли в эту вашу мясорубку?

– А! Вы об этом… – Я поморщился. – Да уж поверьте, у меня были основания. Однако это совсем другая история.

– И вы ее мне расскажете? Я поперхнулся и раскашлялся так, что аж слезы на глазах выступили.

– Ну, ну, что вы так… – перегнувшись через стол, она дружески похлопала меня по руке. –

Вот, съешьте яблочко… Или, может, вас по спине похлопать?

– Не надо! – судорожно выдавил я, но яблочко все же взял – парочка тщательно пережеванных кусочков прочистила горло и вернула меня в норму.” – Мисс Ла Рош, я никогда не расскажу вам эту историю!

– Во-первых, не зарекайтесь! – Она лукаво улыбнулась. – А во-вторых, вы можете называть меня Гаэль…

Естественно, в мои планы менее всего входило переведение беседы в неофициальное русло, однако, с некоторым опозданием сообразив, что это уже произошло, я только кивнул.

– А я буду величать вас герцогом, – весело продолжила она, – если, конечно, вы не возражаете.

Я не возражал – мне было безразлично, однако сменить тему имен она не спешила…

– Вообще у вас странный псевдоним – Рене Гальего. Почему вы выбрали именно его?

– Похоже на оригинал. А что в этом странного? Я не замечал, чтобы на меня косились после того, как я представился.

– Ну, они просто не знают истории. Да и коситься на вас – так недолго и вовсе окосеть”. Рене – французское имя, так же как и мое, Гальего – фамилия испанская. Причем это даже не фамилия, а название исторической области, жители которой настолько прославились своей… э-э-. недалекостью, что на протяжении веков служили излюбленными персонажами для анекдотов. В результате на родине вашей фамилии слово “гальего” стало синонимом “болван”, “простак”.

– Надо ж, какое совпадение! – зарычал я, невольно вскипев. – Но какой бы я ни был болван, не стоит заговаривать мне зубы!

Она сразу умолкла, впрочем не обидевшись, а я взял хрустальный бокал, раздавил его ладонью, высыпал осколки в пепельницу и успокоился.