— Стол накрыт, — заметил герцог. — Нельзя ли попросить вас, дамы, продолжить этот разговор в столовой? Я так проголодался, что у меня даже голова немного кружится.
Лили вдруг почувствовала, что и сама страшно проголодалась. Весь день она была настолько занята, что не имела времени перекусить.
Им подали первое блюдо: чудесный устричный крем-суп, приправленный травами. В нем плавали тонкие ломтики лимона — скорее всего выращенного в оранжерее имения.
— Есть ли какие-нибудь известия от вашего брата Рула? — осведомилась леди Тэвисток, зачерпывая ложкой суп.
— Он заканчивает курс в Оксфорде, — ответил герцог. — Сразу после окончания планирует переехать в Америку. — Он перевел взгляд на Лили. — Отец выразил желание, чтобы наша семья наладила бизнес на этом континенте. Рул обещал сдержать слово.
— Я и сама очень хотела бы увидеть Америку.
Герцог улыбнулся:
— Значит, вы мечтаете о приключениях?
— Боюсь, только в уме. В основном мне нравится читать книги о путешествиях других людей.
— Мне тоже, — кивнул герцог.
— Ройал много лет провел на островах Карибского моря, управляя семейной плантацией, — заметила леди Тэвисток. — И прекрасно с этим справился.
— Мне нравилось решать сложные проблемы, — откликнулся Ройал. — Надеюсь, что я справлюсь и здесь, в Брэнсфорде. Однако дома нужно сделать гораздо больше того, что я сделал на «Сахарном рифе».
— Если рядом с тобой будет подходящая женщина, — сказала тетка, — то, я не сомневаюсь, ты прекрасно со всем справишься.
Ройал мрачно уставился в тарелку с супом, и Лили стало интересно, о чем он сейчас задумался.
— Значит, вы любите читать, — сказала вдовствующая графиня, снова обращаясь к ней.
— Очень. Читаю все, что попадает в руки.
— Здесь, в Брэнсфорде, богатая библиотека, — заметил герцог. — Вы можете брать любые книги.
Лили ощутила на себе взгляд его золотистых глаз и почувствовала, как внизу живота разливается странное тепло.
— Спасибо.
— Есть новости о Рисе? — поинтересовалась леди Тэвисток.
Ее вопрос нарушил атмосферу странной интимности. Герцог откашлялся и посмотрел на графиню:
— Рис сейчас воюет в Крыму. Хотя я уже какое-то время не получал от него известий. Похоже, отправлять оттуда письма непросто, но в последний раз он был вполне здоров.
— Рада слышать. С вашим братом Рисом никогда не знаешь, чего ожидать.
Ройал пояснил Лили:
— Рис — майор кавалерии и настоящий искатель приключений. Однако мы все надеемся, что со временем он выйдет в отставку и вернется к более спокойной жизни здесь, дома.
Они продолжали трапезу, сопровождавшуюся приятной беседой. Лили с удивлением поняла, что чувствует себя совершенно непринужденно…