— Хорошо, скажу. Вы обмолвились, что вернуть деньги невозможно, а я почему-то подумала о том, что, возможно, есть такой способ.
— О чем вы говорите?
— Я много лет не видела дядю, но уверена, что смогла бы его найти. Если только он не занялся чем-то таким, из-за чего ему понадобилось бы покинуть Лондон. Дядя Джек никогда не покидает свое привычное место обитания. Ему здесь спокойно.
— Боюсь, я не понял, к чему вы ведете.
— Ну, я невольно подумала, что если этот Лумис мошенничеством отобрал деньги у вашего отца, то разве мы не могли бы придумать такое мошенничество, чтобы отобрать деньги у него?
Ройал расхохотался.
— Вы это серьезно?
Лили пожала плечами:
— Может, это и смешная идея… Но по-моему, нам следует поговорить с моим дядей. Он может знать способ. Я уверена, он ни разу не брался за что-то столь внушительное, но с вашей и моей помощью мы могли бы придумать вариант.
— А почему ваш дядя должен нам помогать?
— Потому что он меня любит. И я думаю, вы согласитесь отдать ему процент от тех денег, которые вам с его помощью удастся вернуть.
Ройал молча взирал на нее. Лили почувствовала, что краснеет.
— Извините. Я пыталась объяснить вам, что я не такая, какой кажусь. Прошу прощения за то, что заговорила об этом. Конечно, вам не захочется действовать незаконно. Я вас шокировала и…
— Я хочу с ним встретиться.
— С кем?
— С вашим дядей. Я хочу с ним встретиться. Вы можете это устроить?
— Я… точно не знаю. Думаю, что да.
— Я хотел бы, чтобы Престон Лумис был наказан. Но сам я не могу придумать лучшего наказания, чем если бы он потерял хотя бы часть тех денег, которые украл у моей семьи.
Потянувшись через стол, он поймал ее руку и прижался к ней губами.
— А вы именно такая, какой кажетесь, Лили Моран. Вы нежная и добрая — и вы искренняя. Я ценю вашу дружбу и любую помощь, которую вы могли бы мне оказать.
Лили робко улыбнулась, а потом вздохнула, стараясь успокоиться.
— Я немедленно начну разыскивать дядю. Как только я его найду, я дам вам знать. Где вы остановились?
— На Беркли-сквер, в моем городском особняке.
— Тогда я отправлю записку. — Она посмотрела на часы, висевшие на стене. — Когда у вас назначена встреча?
Ройал тоже бросил взгляд на циферблат.
— Через полчаса. Наверное, мне пора отправить вас домой.
Ройал встал из-за стола и помог Лили подняться.
Расположившись в карете друг напротив друга, они некоторое время молчали.
Занавески на окнах были задвинуты, мерцающий свет каретной лампы делал обитый красным плюшем салон кареты интимным — единственными звуками были шелест дождя по крыше и перестук колес.