– Действительно, кто? – холодно прервал ее профессор и спросил леди Трампер, как она поживает.
– Ни за что не поверю, что ты в нее влюблен, – она просто тебя окрутила…
– Будем считать, что ты этого не говорила, – тихим ледяным голосом ответил профессор. Затем развернулся и вышел из комнаты, никем не замеченный. В холле стоял телефон; он набрал номер и обронил в трубку несколько слов.
Баркер только собрался объявить, что ужин подан, как в холле зазвонил телефон. И вместо того чтобы пригласить гостей за стол, он подошел к профессору и что-то сказал ему на ухо.
Марк объявил:
– Меня к телефону. Не хочу вас задерживать, садитесь за стол без меня.
Все неторопливо пошли в столовую, когда он тронул Фрэнни за плечо.
– Мне очень жаль, Фрэнни, но мне надо ехать. Сейчас же. Ты останешься здесь?
Фрэнни в ответ так выразительно посмотрела на него, что Марк едва не рассмеялся.
– Если леди Трампер не против, я лучше поеду с тобой. Вдруг тебе понадобится…
Она замялась, не зная, как продолжить, и профессор коротко сказал:
– Тогда давай попрощаемся с леди Трампер.
Фрэнни подняла на него взгляд:
– Это срочно?
– Очень.
Сопровождаемые хором сочувственных голосов, они извинились и попрощались с леди Трампер, и если Фрэнни и показалось, что Марк говорит немного резковато, то она приписала это беспокойству из-за срочного вызова. Баркер тоже с сочувственным видом подал ей пальто и открыл дверь.
В машине Фрэнни несколько минут сидела молча, потом нерешительно спросила:
– Ты поедешь прямо в больницу? Я могу оттуда взять такси.
– Мы едем домой…
– Тетя… о, как я сразу об этом не подумала! Что с ней? Марк, скорее, скорее!
– Насколько мне известно, миссис Блейк чувствует себя отменно. Мы на пару минут заглянем домой, а потом закатимся куда-нибудь поужинать и потанцевать.
Фрэнни удивленно повернулась к нему.
– Марк, я не понимаю. А как же пациент?
– Пациента не было и в помине.
– Почему же тогда мы уехали?
Он заговорил тем же тихим и холодным голосом, который заставил трепетать леди Трампер:
– Не в моих правилах оставаться под одной крышей с человеком, который меня оскорбляет.
– Леди Трампер? Оскорбила тебя? Не могу этого представить. – Тут Фрэнни нахмурилась от промелькнувшей догадки. – Или она оскорбила все-таки не тебя, а меня?
Марк повернулся к ней.
– Всякий, кто оскорбляет тебя, оскорбляет и меня, Франческа.
– О, Боже! Мне очень жаль, поверь. Я испортила тебе вечер. И мое новое платье пропало зря. Недаром я его не хотела покупать, такое дорогое! Напрасная трата…
– Я очень рад, что ты его купила. Платье прекрасное, и ты великолепно в нем выглядишь. Продемонстрируем его в ресторане.