— И тем не менее мы уверены, что видели своими глазами и отель и озеро, — произнес Акира.
— Уверены? — задумчиво произнес Савидж. — Так же как и то, что видели друг друга мертвыми? Но ведь мы живы.
— А… — Акира замялся, — «Горного Приюта» никогда не существовало в природе.
Савидж кивнул, шумно вздохнув:
— У меня такое чувство, как будто… Словом, все, как я рассказывал вчера в отеле. Jamais vu. Что все здесь невзаправдашнее. Я не могу доверять собственным ощущениям. Будто я с ума схожу.
— Что с нами произошло? — спросил Акира.
— И где? И почему? — Савидж нахмурил брови.
— Идите дальше по своим же следам, — сказала Рейчел. — Куда вас отправили отсюда?
— В больницу, — откликнулся Савидж.
— Моя находилась в Гаррисберге, — сказал Акира. — В ста милях отсюда к югу. Меня доставили туда на вертолете.
— В Гаррисберге?! — Савидж остолбенел на месте. — Ты никогда мне этого раньше не говорил…
— Об этом у нас не заходила речь. Что ты так смотришь? Только не вздумай сказать, что тебя туда тоже переправили по воздуху.
— А врач был случайно не блондином?
— Блондином.
— И с веснушками?
— И в очках?
— И звали его?..
— Хамилтон.
— Чертовщина какая-то! — воскликнул Савидж, и они снова быстро сели в машину.
— Куда она запропастилась? — ворчал Акира.
— Но ведь не прошло еще и десяти минут. — Савидж никак не мог найти место для парковки, поэтому позволил Рейчел выйти из машины, а сам стал кружить, объезжая квартал по часовой стрелке. И хотя, возражая Акире, Савидж сказал, что она отсутствует всего десять минут, его ответственность за безопасность Рейчел вместе с растущей день ото дня симпатией к ней невольно заставляли его нервничать.
Наступил полдень. Машин становилось все больше и больше. Савидж доехал до перекрестка, повернул направо и сосредоточенно повел машину вперед.
— Ага, — сказал Акира. — Вот и она. Отлично.
У Савиджа сразу же отлегло от сердца. Он увидел выбежавшую из гаррисбергской публичной библиотеки Рейчел, которая поспешила к «таурусу» и быстро нырнула в салон. Машина тотчас сорвалась с места.
— Я заглянула в телефонную книгу, — сообщила она. — Вот фотокопия карты города. И список больниц в данном районе. Однако времени на все это потребуется больше, чем ты рассчитывал. Их оказалось несколько. Ты уверен, что не помнишь названия той больницы, в которой лежал?
— Никто его не упоминал, — покачал головой Акира.
— Но оно наверняка значилось на постельном белье и халатах.
— Демерол глушил меня наповал. — Савидж пожал плечами. — Если название и значилось на белье, я его попросту не замечал.