Жертвы обстоятельств (Ролдугина) - страница 22

— Нет, — коротко ответил Дэйр.

Скучать и вправду было некогда. Рассеянно кивая и улыбаясь в ответ на приветствия кланников, притворяясь наивным провинциалом, бывший целитель пытался одновременно оценить чужие карты и не раскрыть свои.

«Итак, пятеро, — размышлял Дэриэлл. — Самому старшему — сто лет. Почти наверняка все пятеро — обращенные. Значит, телепатией не владеют, эмоции ощущают смутно. При желании запросто скрутят меня в бараний рог, как вместе, так и каждый по отдельности. С полноценным владением магией или с восстановленным даром целителя я бы еще мог с ними потягаться… Но не сейчас».

Все больше Дэйр склонялся к тому, что правила Максимилиан придумал не затем, чтобы над ним поиздеваться.

Ну, или не только затем.

— Эх, расслабься, пацан, мы не кусаемся! — хохотнул Эшли, забираясь когтистой рукой под разодранную куртку. — Наоборот, поможем оттянуться! — интимно наклонился он к Дэриэллеву уху, обдавая запахом корицы и меда — очень приятным, если забыть о том, кто его обладатель. — Хм, — когти царапнули по ребрам. — Ага, ты носишь свитера, а не рубашки. Ну что, тебе пушистое найти или строгое такое, как князь просил?

— Пушистое, — рассеянно кивнул Дэриэлл и рука на талии, к огромному его облегчению, исчезла… чтобы через секунду переместиться на поясницу и хорошенько пихнуть, добавляя ускорения.

«Заразы», — отчетливо подумал Дэйр, влетая в абсолютно темную комнату. Паркет под ногами проскользнул, целитель неловко взмахнул руками, пытаясь удержать равновесие. Кто-то из шакарской компании легко подхватил его, перевернул в воздухе — и усадил прямо в кресло.

«Страсть к театральным эффектам у этого народа, видимо, в крови», — констатировал Дэйр.

Вспыхнули две лампы в глубине комнаты — тусклые, под темно-красными абажурами. Эшли, нисколько не стесняясь, плюхнулся на ручку того же кресла, в котором сидел Дэйр,и перекинул ноги на противоположную сторону, поперек сиденья.

— Удобно? — прохладно поинтересовался Дэриэлл, благоразумно не делая лишних движений.

— Ага, — усмехнулся шакаи-ар. Металлическое колечко пирсинга нахально поблескивало в нижней губе, ловя алые отсветы. — Ну, колись, как попал под крылышко князю?

— Максимилиану? — осторожно уточнил аллиец.

— Ну, а кому ж еще? — хохотнул Эшли. — Миндиа, Алекс, марш за свитером. Рим, завари ту алкогольную бурду с корицей и гвоздикой.

— Вообще-то эта бурда называется «глинтвейн».

— Да хоть хрен-фиг-вейн, мне фиолетово, — отмахнулся Эшли. — Короче, ту горячую ерундень, которая от простуды помогает. У нашего гостя, — улыбка мальчишки стала хищной, — и куртка, и свитер насквозь мокрые. Ты человек?