Жертвы обстоятельств (Ролдугина) - страница 48

Дэйр подал мне руку, помогая подняться, и неожиданно улыбнулся — светло и ясно.

— Ты удивительная, Нэй, — холодные пальцы с коротко остриженными ногтями ласково коснулись моей щеки. — Вроде бы и ребенок, но иногда говоришь очень правильные слова.

Я смутилась.

— Да ладно… — атмосфера была настолько торжественной, что у меня в голове зазвенело от желания испортить ее какой-нибудь неловкой шуткой. –Еще лет тридцать — как раз дорасту до того, чтобы не только говорить правильные слова, но и поступать правильно без чужих советов.

— Лет тридцать? Ты оптимистка, — скептически хмыкнули у меня за спиной. — Через пятьдесят — еще может быть… Вот перестанешь водить за собой толпами подозрительных шакаи-ар и поступишь учиться — и я сознаюсь друзьям, что в гости ко мне приезжала все-таки сестра, а не дальняя родственница по папиной линии.

— Хэл! — взвизгнула я, резко оборачиваясь и чуть было опять не падая в сугроб. — Я… ай!

Слабость после колдовства сделала мне даже более качественную подножку, чем в свое время Ксиль.

— Какой позор, — сокрушенно качнул головой Хелкар и шагнул вперед, протягивая мне руку. — Вот корова, а? И кто из нас старший и ответственный?

Ксиль, оставшийся у ворот вместе с каким-то высоким мужчиной — наверное, из преподавателей, захихикал, маскируя недостойный смех кашлем.

— Ты, конечно, — улыбнулась я брату, цепляясь за протянутую руку. — Рада тебя видеть, — физиономия Хэла оставалась некромантически мрачной. — А я пирожков привезла от мамы… С яблоками… вкусненькими…

Хихиканье у ворот перешло в откровенный хохот.

— Хэл, Хэл, — укоризненно покачал головой Дэриэлл. — Разве так можно о сестре говорить? «Корова», тоже мне… Как был поросенком, так и остался.

— Значит, у нас вся семья животная, — подвела я итог. — Дочка-корова, сын-поросенок и мама-львица.

— Прекрати пороть чушь, — возмутился Хэл, отряхивая меня от снега. — Не ребенок уже все-таки.

Я встрепенулась.

— Вот видите! — возопила я, обращаясь одновременно и к Дэйру, и к Ксилю. — А вы — «маленькая», «маленькая»…

— А, ну, если они в этом смысле говорят — маленькая, то значит маленькая и есть, — как ни в чем не бывало сдал назад Хэлкар. — И не зыркай на меня так злобно. Ты ж действительное еще несовершеннолетняя. Нужно уметь смотреть правде в лицо и принимать подавляющие обстоятельства…

…Делая брату подсечку и роняя его в снег, я философски размышляла о том, что после моего совершеннолетия с фразой «прими обстоятельства» я расстанусь навсегда. Или сроднюсь — это как посмотреть.

Ведь, в сущности, взрослая эстаминиэль — это и есть те самые «подавляющие обстоятельства».