— Мне нужно в душ. И вообще пора собираться. Не могу поверить, что я совсем забыла об отце, когда мы… мы…
— Занимались незабываемым, потрясающим сексом? Не переживай, мы вместе подумаем, что делать с твоим отцом. И до самолета еще уйма времени. Прими душ здесь. Ванная вон за той дверью. Можешь взять мой халат. Я вернусь, и мы начнем собираться, как только выясним кое-что.
— Но Ли…
— Райнон, — он притянул ее к себе, — прошу тебя, не уходи. Ты права, нам нужно поговорить, — он заглянул в ее глаза. Его взгляд был очень серьезен.
Райнон приняла душ, завернулась в темно-синий халат и прошлепала в гостиную.
Ли вошел в комнату с подносом в руках.
— Чай и тосты. Это все, на что я способен, — Ли поставил незамысловатый завтрак на столик. — Как себя чувствуешь? — Мужчина оглядел ее мокрые волосы и свежее личико. — Я не очень долго? — И он нетерпеливо распахнул на ней халат.
— Нет! Я… — Райнон попыталась прикрыться.
Но Ли не позволил ей это сделать.
— Знаешь, ты просто потрясающая, — произнес он нежно и удовлетворенно отпустил полы халата.
— Что… как там дела? — смущенно поинтересовалась девушка.
— Садись. Я налью чаю. Мэтт прошлой ночью принял решение, не без помощи Андреа, я полагаю. Сегодня они с Мери переезжают в Брисбен.
— Ты не должен противиться. Это их жизнь, и они сами должны решать. — Райнон помолчала, взглянув на Ли. — Значит, я больше не нужна тебе?
— Я этого не говорил.
— Я имею в виду, в профессиональном плане.
— Да. Но не в личном.
— Ли…
Он протянул ей чашку чая и тарелку с тостами. При других обстоятельствах она бы с удовольствием насладилась завтраком, но сейчас кусок не лез ей в горло.
— Райнон, — Ли сел в кресло, — Да, возможно, решение о свадьбе далось мне не очень легко. Я так же, как и ты, считаю, что любовь — не все, на чем должен основываться брак. У меня тоже был горький опыт, после которого, — Ли пожал плечами, — я стал таким… циничным. И в этом мы похожи.
Райнон смотрела на него во все глаза. Он продолжил:
— И ты права. Это касается Саутхолла.
— Каким образом?
Ли помешал чай. Его волосы спадали на лоб, а взгляд оставался очень серьезным. Он помолчал, словно подбирая слова.
— Все началось, еще когда отец был жив. Андреа, как ты сама могла заметить, вдвое моложе его. Когда она женила его на себе, то заставила переехать с ней на юг Франции, а Австралию и всю его прошлую жизнь оставить далеко позади. — Ли замолчал, наблюдая за реакцией Райнон. — Знаю, ты думаешь, что это их дело, и ты снова права. — Он отпил чай. Его лицо немного омрачилось, и Райнон поежилась. — Теперь Андреа возжелала вернуться в Австралию и сделать Саутхолл — дом, который любила моя мать, где она жила и умерла, — своей резиденцией. И я не могу допустить, чтобы это случилось.