Путник 2. Страж Тропы. (Майский) - страница 43

Но девиц это совсем не расстроило, они немедленно перешли в атаку. Сразу трое бросились к Ирку, но тот успел их опередить — резво рванул к порталу и взлетел в дом развлечений, оставив девушек в расстроенных чувствах. Две девицы с обворожительными улыбками подошли к Дайрону, но он начал громко клацать и скрежетать зубами, этого зрелища не выдержали даже закалённые сердца жриц любви — пришлось отступить. Хитрый Грилл исчез, набросив на себя кратковременную невидимость. Удивительно, но на Праста никто не позарился, девицы словно знали, что здесь им ничего не обломится. Трудней всего пришлось Фаргиду, он принял на себя натиск всех дам. Сразу две начали оттирать его брюки платочками, одна взяла его руку с обмусоленным пальцем и начала нежно целовать, ещё двое стояли рядом и радостно щебетали что-то о несусветной привлекательности парня и его милых привычках. Курсант с ужасом осознал, что попал. Спасение пришло неожиданно — рядом возникла квадратная фигура центуриона, хмурое выражение лица которого обещало девицам нечто ужасное. Естественно, их тут же и след простыл. В знак благодарности Фаргид протянул пятёрку, которая мгновенно исчезла в широкой ладони, а страж порядка двинулся дальше. Бывший курсант немедленно ринулся к порталу, сознавая, что девицы сейчас вернутся. Взлёт… Фаргида окутало чувство невообразимого счастья, длилось оно, однако, всего короткий миг — хорошего понемножку и вовсе не бесплатно, в аккумуляторе защёлкал счётчик расхода магии.

Дайрон повёл команду в бар прежде всего по той причине, что там никогда не бывал Фаргид.

— Сейчас ты поймёшь парень, почему мы любим бывать в таких местах — вожак многообещающе улыбнулся. Фаргид поморщился — торчащие кривые зубы превращали улыбку в жуткий оскал.

— А вот этого не надо, — осуждающе продолжил Дайрон, — когда ты кривишься, становишься похожим на сморщенную тыкву.

Дегустация веселящих напитков превзошла все ожидания. Каждый сорт вина имел уникальный вкус, расцвеченный специальными магическими ингредиентами, что вызывало незабываемые и весьма приятные ощущения. Когда было перепробовано две дюжины напитков, Фаргид почувствовал, что уже изрядно пьян. Грилл тут же налил ему стакан жидкости чудовищного лилового цвета, действие которой оказалось очень благоприятным — вернулось состояние трезвости в совокупности с лёгким чувством эйфории.

Затем последовал целый каскад развлечений — от просмотра великолепных бредовых снов умалишённых, с очень реалистичной имитацией действительности, плавания в струях магической субстанции, вызывающего всплески дикой радости, до наложения матриц других личностей, пребывающих в состоянии крайней наркотической эйфории. При этом самому клиенту не грозило привыкание к страшным наркотикам вроде жёлтой фибры или едкого блиста. Конечно стоили сии развлечения очень прилично, счётчик непрерывно щёлкал, но запаса магии в аккумуляторе должно было хватить на всю ночь.