Небесный огонь (Лоуэлл) - страница 39

– Ты такая же юная и зовущая, как тогда в Нью-Йорке, – сказал он убежденно. – Время остановилось…

Элисия внимательно смотрела ему в лицо, пытаясь развеять свои сомнения. Ей очень хотелось верить в искренность порыва Тома.

– Ты, наверное, считаешь, что я слишком тороплюсь. Нет, я просто не могу по-другому. Мы могли бы куда-нибудь выбраться завтра вечером? Перекусим, а потом потанцуем.

– Где, в Джекобсвилле?

– Нет, думаю, в Хьюстоне. В этом случае надо выехать часов в пять. Ты могла бы закрыть магазин чуть пораньше?

– Конечно, – не задумываясь сказала Элисия.

Том улыбнулся, и эта улыбка совершенно переменила выражение его лица.

– Как же мне не хватало тебя все это время!…

Элисия знала, что ему не просто произносить такие слова. И она не могла не ответить на его улыбку своей. Было похоже на то, что после долгого шторма вдруг появилось солнышко.

Но сказать, что все стало на свои места, было бы преждевременно. Этой самой ночью, когда Том возвратился домой и улегся спать, его мучили кошмары. Он слышал предостерегающие слова своего полоумного отца. Барьер между желаниями тела и реакцией мозга не был преодолен.

Любовь – это слабость и грех, шептал ему внутренний голос. С сексом было сложнее. Вспоминая ее губы, он знал, что страданий хватит на месяцы вперед, если почему-либо им не суждено быть вместе. Тома пугало также то, что Элисия может мстить ему за долгие годы разочарования, когда он жестоко выбросил ее из своей жизни и она вынуждена была воспитывать их ребенка одна… Хотя он не мог не отдавать себе отчета в том, что все это было во многом надуманно.

К утру Том уже сожалел, что так необдуманно пригласил Элисию отужинать. Если бы он смог найти хоть что-нибудь правдоподобное для отказа, то прибег бы к этому. Но ему пришлось подчиниться воле обстоятельств.

Когда Том прибыл, чтобы забрать Элисию, он увидел, как красиво и торжественно его спутница была одета, – темное атласное платье с короткими рукавами и черный вельветовый жакет. Все было не только элегантно, но выглядело очень дорогим. Учитывая, что Элисия не была ограничена в средствах, и богатство ее приумножалось успешной торговлей в бутике, в этом не было ничего странного. Она могла позволить себе так шикарно одеваться. Том с грустью вспомнил, как просто она была одета в тот злосчастный вечер в Нью-Йорке, когда он ее соблазнил. Сегодняшний туалет был явно задуман и сшит специально для нее. Вид у нее был сногсшибательный! К одежде шли длинные светлые волосы, уложенные в большой пучок, и простые, но явно дорогие туфли на высоком каблуке.