— Зачем тебе понадобилось ехать в Ворно? — запоздало спросил Велес, удерживая за поводья лошадь Айлиля. Мальчишка пытался сорваться и умчаться вперед, но приятель не спускал с него глаз.
— Хочу кое-что купить и переговорить с лекарем Крэйдом. Про письма решила не говорить, дабы не оказаться уже сегодня ночью на улице.
— Но Крэйд уверял, что ему неизвестен яд, которым отравили Лилу. Вряд ли он скажет тебе что-нибудь новое, — начал было Велес.
— И все же мне бы хотелось поговорить с ним, — упрямо возразила я. Вскоре мы въехали в деревню. Поселение насчитывало около тридцати домов, похожих друг на друга как две капли воды, несколько мастерских, да храм Всевышнего, расположенный на окраине Ворно. Дневной зной спал, поэтому в деревне было достаточно оживленно. Детвора высыпала на улицу, оглашая ее радостным криком. Женщины, приглядывая за озорниками, самозабвенно предавались сплетням.
Передав приятелям лошадь и договорившись встретиться с ними возле храма через час, я направилась к ближайшей скамье, где за оживленной беседой коротали время три старушки.
— Добрый вечер. Я ищу дом лекаря Крэйда. Пожилые матроны с нескрываемым любопытством посмотрели на меня.
— Повернешь вон за тем домом и сразу упрешься в его калитку. А зачем тебе наш лекарь? — не в меру любознательные кумушки навострили уши.
— Мне необходимо поговорить с ним, — разочаровала я крестьянок, лишив их новой темы для обсуждений. Снаружи жилье лекаря ничем не отличалось от других строений — такое же крохотное, приземистое. Зато внутри дом оказался довольно уютным: со вкусом подобранная мебель, несколько картин с веселенькими пейзажами, живые цветы на подоконниках и глиняные фигурки, расставленные на многочисленных полочках.
— Меня зовут Ноэминь, — утонув в глубоком мягком кресле, начала я. — Прохожу практику в Горнвилле. Мистер Крэйд, я хотела поговорить с вами вот о чем… Опустив свое грузное тело в кресло напротив и скрестив пальцы на объемистом животе, лекарь весь обратился в слух. Стоило мне упомянуть о смерти собаки, как мужчина тяжело вздохнул и промолвил:
— Вы правы, леди Ноэминь, мне хорошо известен яд, которым отравили животное. Вам, как травнице, он тоже должен быть знаком. Это рахн, порошок, не имеющий ни запаха, ни вкуса.
— Действительно, об этом яде я много читала и даже написала по нему доклад. Но тогда получается… — задумчиво пробормотала я и вскинула на лекаря взгляд.
— Вам известно, что граф подозревает кого-то из слуг? Лекарь утвердительно кивнул.
— Почему же вы не рассказали Моркесу? Разве прислуга способна купить порошок, стоимостью в двести льеннов за гран. Да им лет сто придется трудиться не покладая рук, чтобы накопить такую сумму! Я, конечно, погорячилась, сто лет слишком долгий строк. Но то, что только состоятельный человек способен позволить себе подобную роскошь — покупать рахн — было очевидно. Лекарь снова кивнул, соглашаясь со мной.