Смертный приговор (Моррелл) - страница 222

– Ты... – Его голос оказался настолько хриплым, настолько напряженным от переполнявших все существо Декера эмоций, что он сам изумился. – С тобой все хорошо? Они не сделали тебе больно?

– Нет. – Бет задрожала. Можно было подумать, что она сомневалась в здравости своего рассудка. – Ты весь в крови. Твое лицо...

Декер почувствовал боль в глазах и горле и понял, что зарыдал.

– Прилягте, Декер, – сказал Эсперанса. – Вы сейчас в куда худшем состоянии, чем Бет.

Декер, чувствуя на губах соленый вкус собственных слез, обнял Бет обеими руками и прижал к себе со всей мягкостью, какую позволяли обуревавшие его мощные эмоции. Он так долго ждал этого мгновения. Ради этого мгновения он шел на смертельный риск и терпел страшные страдания.

– Ты сильно расшибся, – сказала Бет.

– Ерунда. – Он поцеловал ее, не желая ни за что на свете выпустить ее из объятий. – Не могу даже сказать тебе, как я за тебя боялся. Ты уверена, что с тобой все в порядке?

– Да. Они не били меня. Хуже всего было, когда они меня связали и завязали мне рот. И еще жажда. Мне почти не давали воды.

– Я позабочусь об этом, Декер, – вмешался Эсперанса. – Вы выглядите просто ужасно. Вам необходимо полежать.

Но, вместо того чтобы послушаться, Декер взял стакан с водой и поднес его Бет, предлагая отхлебнуть еще.

– Ты жива. Ты жива... – проговорил он, и в его тоне слышалось изумление, как будто в самой потаенной глубине своей души он сомневался в том, удастся ли ему на самом деле спасти ее.

– Мне было так страшно.

– Не думай об этом. – Декер любовно погладил ее спутанные волосы. – Все кончилось. МакКиттрик уехал.

– И женщина.

– Женщина?

– Ее я боялась куда больше, чем его.

Декер откинулся назад, растерянно глядя в лицо Бет.

– Какая женщина?

– Которая была с МакКиттриком.

Декер почувствовал у себя в желудке ледяной ком.

– Но я не видел никакой женщины.

– В плаще. И в шляпе.

По и без того замершему телу Декера пробежала новая волна арктического холода.

– Это была женщина?

Бет содрогнулась всем телом.

– Красивая. Но с очень странным голосом. У нее что-то не в порядке с горлом. Большой уродливый шрам. Как будто оттуда вырван кусок.

Декер теперь понял, почему противный гортанный голос показался ему знакомым. Несмотря на искаженность, в нем угадывалось нечто такое, что позволяло предположить наличие акцента. Итальянского акцента.

– Слушай меня внимательно. Она была высокого роста? С узкими бедрами? Коротко подстриженные темные волосы? Похожа на итальянку?

– Да. Но как ты...

– Мой бог! МакКиттрик называл ее по имени? Скажи, он называл ее...

– Рената.